Virginia. A sermon preached at White-Chappel, in the presence of many, honourable and worshipfull, the aduenturers and planters for Virginia. 25. April. 1609 Published for the benefit and vse of the colony, planted, and to bee planted there, and for the aduancement of their Christian purpose. By William Symonds, preahcer at Saint Sauiors in Southwarke..

Symonds, William, 1556-1616?
Publisher: Printed by I Windet for Eleazar Edgar and William Welby and are to be sold in Paules Church yard at the signe of the Windmill
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13290 ESTC ID: S111329 STC ID: 23594
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Genesis XII, 1-3; Colonies; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 284 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yee seeke me not, because yee saw the miracle•, that is, for any respect they had to his Godhead, but because ye ate of the loaues and were filled. Ye seek me not, Because ye saw the miracle•, that is, for any respect they had to his Godhead, but Because you ate of the loaves and were filled. pn22 vvb pno11 xx, c-acp pn22 vvd dt n1, cst vbz, p-acp d n1 pns32 vhd p-acp po31 n1, p-acp c-acp pn22 vvd pp-f dt n2 cc vbdr vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 1.10; Job 1.9; Job 1.9 (AKJV); Job 6.26; John 6.26 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.26 (Geneva) - 1 john 6.26: and sayde, verely, verely i say vnto you, ye seeke me not because ye sawe the miracles, but because yee ate of ye loaues, and were filled. yee seeke me not, because yee saw the miracle*, that is, for any respect they had to his godhead, but because ye ate of the loaues and were filled False 0.721 0.962 3.659
John 6.26 (ODRV) - 1 john 6.26: amen, amen i say to you, you seeke me not because you haue seene signes, but because you did eate of the loaues, and were filled. yee seeke me not, because yee saw the miracle*, that is, for any respect they had to his godhead, but because ye ate of the loaues and were filled False 0.706 0.942 0.9
John 6.26 (AKJV) john 6.26: iesus answered them, and said, uerely, verely i say vnto you, ye seeke me, not because ye saw the miracles, but because yee did eate of the loaues, and were filled. yee seeke me not, because yee saw the miracle*, that is, for any respect they had to his godhead, but because ye ate of the loaues and were filled False 0.664 0.959 4.054
John 6.26 (ODRV) - 1 john 6.26: amen, amen i say to you, you seeke me not because you haue seene signes, but because you did eate of the loaues, and were filled. because ye ate of the loaues and were filled True 0.64 0.955 0.583
John 6.26 (Tyndale) - 2 john 6.26: ye seke me not because ye sawe the myracles: yee seeke me not, because yee saw the miracle*, that is, for any respect they had to his godhead, but because ye ate of the loaues and were filled False 0.639 0.912 0.57
John 6.26 (Geneva) - 1 john 6.26: and sayde, verely, verely i say vnto you, ye seeke me not because ye sawe the miracles, but because yee ate of ye loaues, and were filled. because ye ate of the loaues and were filled True 0.632 0.96 1.578




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers