A commentarie vpon the Epistle of S. Paul written to Titus. Preached in Cambridge by Thomas Taylor, and now published for the further vse of the Church of God. With three short tables in the end for the easier finding of 1. doctrines, 2. obseruations, 3. questions contained in the same

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by Cantrell Legge for L Greene
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13535 ESTC ID: S118201 STC ID: 23825
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Titus -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11263 located on Page 486

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Scripture noteth him to be an euill seruant, that saith, he wayteth for his masters comming, The Scripture notes him to be an evil servant, that Says, he waiteth for his Masters coming, dt n1 vvz pno31 pc-acp vbi dt j-jn n1, cst vvz, pns31 vvz p-acp po31 n2 vvg,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.42 (Geneva); Matthew 24.49 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.42 (Geneva) matthew 24.42: watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come. saith, he wayteth for his masters comming, True 0.644 0.441 0.0
Matthew 24.42 (ODRV) matthew 24.42: watch therfore because you know not what houre your lord wil come. saith, he wayteth for his masters comming, True 0.635 0.312 0.0
Matthew 24.42 (AKJV) matthew 24.42: watch therfore, for ye know not what houre your lord doth come. saith, he wayteth for his masters comming, True 0.626 0.321 0.0
Matthew 24.50 (Tyndale) matthew 24.50: that servauntes master wyll come in adaye when he loketh not for him and in an houre that he is not ware of saith, he wayteth for his masters comming, True 0.621 0.439 0.0
Matthew 24.48 (Geneva) matthew 24.48: but if that euil seruant shall say in his heart, my master doth deferre his comming, the scripture noteth him to be an euill seruant, that saith, he wayteth for his masters comming, False 0.62 0.75 0.535
Matthew 24.48 (AKJV) matthew 24.48: but and if that euill seruant shal say in his heart, my lord delayeth his comming, the scripture noteth him to be an euill seruant, that saith, he wayteth for his masters comming, False 0.618 0.718 1.786
Matthew 24.48 (ODRV) matthew 24.48: but if that naughtie seruant shal say in his hart: my lord is long a comming: the scripture noteth him to be an euill seruant, that saith, he wayteth for his masters comming, False 0.618 0.546 0.557
Matthew 24.42 (Tyndale) matthew 24.42: wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come. saith, he wayteth for his masters comming, True 0.613 0.513 0.0
James 5.7 (AKJV) james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, vntill hee receiue the early and latter raine. saith, he wayteth for his masters comming, True 0.609 0.586 1.118
Matthew 24.48 (Tyndale) matthew 24.48: but and yf that evill servaut shall saye in his herte my master wyll defer his comynge the scripture noteth him to be an euill seruant, that saith, he wayteth for his masters comming, False 0.602 0.352 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers