Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | By what other meanes did Haman incense king Ahashuerosh against the Iewes, |
By what other means did Haman incense King Ahasuerus against the Iewes, but by telling him of a dispersed people, Dwelling apart from Others, having laws (which yet were God's own) different from all other people: | p-acp r-crq j-jn n2 vdd np1 vvi n1 np1 p-acp dt np2, cc-acp p-acp vvg pno31 pp-f dt j-vvn n1, vvg av p-acp n2-jn, vhg n2 (r-crq av vbdr n2 vvd) j p-acp d j-jn n1: |
Note 0 | Hest. 3.8. | Hest. 3.8. | np1 crd. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Esther 3.8 (Geneva) - 0 | esther 3.8: then haman said vnto king ahashuerosh, there is a people scattered, and dispersed among the people in all the prouinces of thy kingdome, and their lawes are diuers from all people, and they doe not obserue the kings lawes: | by what other meanes did haman incense king ahashuerosh against the iewes, but by telling him of a dispersed people, dwelling apart from others, hauing lawes (which yet were gods owne) different from all other people | False | 0.698 | 0.455 | 9.48 |
Esther 3.8 (AKJV) | esther 3.8: and haman saide vnto king ahasuerus: there is a certaine people scattered abroad, and dispersed among the people, in all the prouinces of thy kingdome, and their lawes are diuerse from all people, neither keepe they the kings lawes; therefore it is not for the kings profit to suffer them. | by what other meanes did haman incense king ahashuerosh against the iewes, but by telling him of a dispersed people, dwelling apart from others, hauing lawes (which yet were gods owne) different from all other people | False | 0.683 | 0.285 | 7.221 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Hest. 3.8. | Esther 3.8 |