A commentarie vpon the Epistle of S. Paul written to Titus. Preached in Cambridge by Thomas Taylor, and now published for the further vse of the Church of God. With three short tables in the end for the easier finding of 1. doctrines, 2. obseruations, 3. questions contained in the same

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by Cantrell Legge for L Greene
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13535 ESTC ID: S118201 STC ID: 23825
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Titus -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12659 located on Page 546

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text By what other meanes did Haman incense king Ahashuerosh against the Iewes, but by telling him of a dispersed people, dwelling apart from others, hauing lawes (which yet were Gods owne) different from all other people: By what other means did Haman incense King Ahasuerus against the Iewes, but by telling him of a dispersed people, Dwelling apart from Others, having laws (which yet were God's own) different from all other people: p-acp r-crq j-jn n2 vdd np1 vvi n1 np1 p-acp dt np2, cc-acp p-acp vvg pno31 pp-f dt j-vvn n1, vvg av p-acp n2-jn, vhg n2 (r-crq av vbdr n2 vvd) j p-acp d j-jn n1:
Note 0 Hest. 3.8. Hest. 3.8. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Daniel 3.12; Esther 3.8; Esther 3.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Esther 3.8 (Geneva) - 0 esther 3.8: then haman said vnto king ahashuerosh, there is a people scattered, and dispersed among the people in all the prouinces of thy kingdome, and their lawes are diuers from all people, and they doe not obserue the kings lawes: by what other meanes did haman incense king ahashuerosh against the iewes, but by telling him of a dispersed people, dwelling apart from others, hauing lawes (which yet were gods owne) different from all other people False 0.698 0.455 9.48
Esther 3.8 (AKJV) esther 3.8: and haman saide vnto king ahasuerus: there is a certaine people scattered abroad, and dispersed among the people, in all the prouinces of thy kingdome, and their lawes are diuerse from all people, neither keepe they the kings lawes; therefore it is not for the kings profit to suffer them. by what other meanes did haman incense king ahashuerosh against the iewes, but by telling him of a dispersed people, dwelling apart from others, hauing lawes (which yet were gods owne) different from all other people False 0.683 0.285 7.221




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Hest. 3.8. Esther 3.8