In-Text |
By the name Bishop, he meaneth those whom before he called Elders: and throughout the new Testament it is indifferently giuen to all teaching elders, that is, Pastors and Ministers; |
By the name Bishop, he means those whom before he called Elders: and throughout the new Testament it is indifferently given to all teaching Elders, that is, Pastors and Ministers; |
p-acp dt n1 n1, pns31 vvz d r-crq p-acp pns31 vvd n2-jn: cc p-acp dt j n1 pn31 vbz av-j vvn p-acp d n-vvg n2-jn, cst vbz, ng1 cc n2; |
Note 0 |
Tunc temporis adhuc Prae•byteris & Episcopis vocabulum erat commune. Chrysost. homil. 1. ad Phil. Ipsum dicit Episcopum quem superioris Praesbyteram nomina•it. P••masius in locum. Apud veteres ijdem Episcopi & Praesbyteri fuerunt ▪ Lomb. lib. 4. distinct. 24. cap. 8. vid. Pless. de Eccl. cap. 11. Dij tutelares. NONLATINALPHABET. |
Tunc Temporis Adhoc Prae•byteris & Episcopis Vocabulum erat commune. Chrysostom Homily. 1. and Philip Ipsum dicit Bishop Whom superioris Praesbyteram nomina•it. P••masius in locum. Apud veteres ijdem Bishops & Presbyters fuerunt ▪ Lomb. lib. 4. distinct. 24. cap. 8. vid. Pless. de Ecclesiastes cap. 11. Dij Tutelares.. |
fw-la fw-la fw-la fw-la cc np1 fw-la fw-la j. np1 n1. crd vvi np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1 fw-la. np1 p-acp fw-la. fw-la n2 fw-la np1 cc np1 fw-la ▪ np1 n1. crd j. crd n1. crd p-acp. np1. fw-fr np1 n1. crd fw-la fw-la.. |