A commentarie vpon the Epistle of S. Paul written to Titus. Preached in Cambridge by Thomas Taylor, and now published for the further vse of the Church of God. With three short tables in the end for the easier finding of 1. doctrines, 2. obseruations, 3. questions contained in the same

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by Cantrell Legge for L Greene
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1612
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13535 ESTC ID: S118201 STC ID: 23825
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Titus -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3173 located on Page 137

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Wherefore laying apart all filthines, and superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes, that is, with silence, moderation of mind, Wherefore laying apart all filthiness, and superfluity of maliciousness, let us receive with meekness, that is, with silence, moderation of mind, c-crq vvg av d n1, cc n1 pp-f n1, vvb pno12 vvi p-acp n1, cst vbz, p-acp n1, n1 pp-f n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Timothy 2.11 (ODRV); 2 Chronicles 16.10; Isaiah 66.1; Psalms 25.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Timothy 2.11 (ODRV) 1 timothy 2.11: let a woman learne in silence, with al subiection. is, with silence, moderation of mind, True 0.678 0.205 0.0
1 Peter 2.1 (Geneva) 1 peter 2.1: wherefore, laying aside all maliciousnes, and all guile, and dissimulation, and enuie, and all euill speaking, wherefore laying apart all filthines, and superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes, that is, with silence, moderation of mind, False 0.656 0.599 1.223
James 1.21 (AKJV) james 1.21: wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of naughtinesse, & receiue with meeknesse the engrafted word, which is able to saue your soules. wherefore laying apart all filthines, and superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes, that is, with silence, moderation of mind, False 0.651 0.919 2.285
James 1.21 (Geneva) james 1.21: wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of maliciousnesse, and receiue with meekenes the word that is graffed in you, which is able to saue your soules. wherefore laying apart all filthines, and superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes, that is, with silence, moderation of mind, False 0.642 0.951 3.791
1 Peter 2.1 (AKJV) 1 peter 2.1: wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and enuies, and euill speakings, wherefore laying apart all filthines, and superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes, that is, with silence, moderation of mind, False 0.636 0.516 1.223
James 1.21 (Tyndale) james 1.21: wherfore laye a parte all fylthynes all superfluite of maliciousnes and receave with meknes the worde that is grafted in you which is able to save youre soules . wherefore laying apart all filthines, and superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes, that is, with silence, moderation of mind, False 0.631 0.71 0.0
James 1.21 (ODRV) james 1.21: for the which thing casting away al vncleannesse and aboundance of malice, in meeknesse receiue the engrassed word, which is able to saue your soules. wherefore laying apart all filthines, and superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes, that is, with silence, moderation of mind, False 0.611 0.409 0.418
James 1.21 (Geneva) james 1.21: wherefore lay apart all filthinesse, and superfluitie of maliciousnesse, and receiue with meekenes the word that is graffed in you, which is able to saue your soules. superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes True 0.609 0.943 1.258
James 1.21 (ODRV) james 1.21: for the which thing casting away al vncleannesse and aboundance of malice, in meeknesse receiue the engrassed word, which is able to saue your soules. superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes True 0.607 0.848 0.185
James 1.21 (Tyndale) james 1.21: wherfore laye a parte all fylthynes all superfluite of maliciousnes and receave with meknes the worde that is grafted in you which is able to save youre soules . superfluitie of maliciousnesse, let vs receiue with meeknes True 0.603 0.827 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers