1 Corinthians 1.27 (Tyndale) |
1 corinthians 1.27: but god hath chosen the folysshe thinges of the worlde to confounde the wyse. and god hath chosyn the weake thinges of the worlde to confounde thinges which are mighty. |
god chooseth the weake and simple of the world, to confound and prouoke the wise and mightie |
False |
0.847 |
0.843 |
0.406 |
1 Corinthians 1.27 (ODRV) |
1 corinthians 1.27: but the foolish things of the world hath god chosen, that he may confound the wise; and the weak things of the world hath god chosen, that he may confound the strong: |
god chooseth the weake and simple of the world, to confound and prouoke the wise and mightie |
False |
0.836 |
0.813 |
0.762 |
1 Corinthians 1.27 (Geneva) |
1 corinthians 1.27: but god hath chosen the foolish thinges of the world to confound the wise, and god hath chosen the weake thinges of the worlde, to confound the mightie things, |
god chooseth the weake and simple of the world, to confound and prouoke the wise and mightie |
False |
0.83 |
0.888 |
2.345 |
1 Corinthians 1.27 (AKJV) |
1 corinthians 1.27: but god hath chosen the foolish things of the world, to confound the wise: and god hath chosen the weake things of the world, to confound the things which are mighty: |
god chooseth the weake and simple of the world, to confound and prouoke the wise and mightie |
False |
0.826 |
0.867 |
0.983 |
1 Corinthians 1.27 (Vulgate) |
1 corinthians 1.27: sed quae stulta sunt mundi elegit deus, ut confundat sapientes: et infirma mundi elegit deus, ut confundat fortia: |
god chooseth the weake and simple of the world, to confound and prouoke the wise and mightie |
False |
0.719 |
0.192 |
0.0 |