A man in Christ, or A new creature To which is added a treatise, containing meditations from the creatures. By Thomas Taylor, Dr. in Diuinity.

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by H Lownes for I Bartlet at the gilt Cup in Cheapeside
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13542 ESTC ID: S101983 STC ID: 23833
Subject Headings: Meditations; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1145 located on Image 73

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In the Heavens, behold the light, the first creature that God made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light. In the Heavens, behold the Light, the First creature that God made, his First word was, fiat lux: that is, let there be Light. p-acp dt n2, vvb dt n1, dt ord n1 cst np1 vvd, po31 ord n1 vbds, n1 fw-la: cst vbz, vvb pc-acp vbi j.
Note 0 II. The light. II The Light. crd dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Peter 3.11; 2 Peter 3.11 (AKJV); Genesis 1.3 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Genesis 1.3 (Geneva) genesis 1.3: then god said, let there be light: and there was light. the light, the first creature that god made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light True 0.883 0.434 9.166
Genesis 1.3 (ODRV) genesis 1.3: and god said: be light made. and light was made. the light, the first creature that god made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light True 0.882 0.305 6.989
Genesis 1.3 (AKJV) genesis 1.3: and god said, let there be light: and there was light. the light, the first creature that god made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light True 0.877 0.448 9.166
Genesis 1.3 (Geneva) genesis 1.3: then god said, let there be light: and there was light. in the heavens, behold the light, the first creature that god made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light False 0.861 0.306 9.532
Genesis 1.3 (AKJV) - 0 genesis 1.3: and god said, let there be light: in the heavens, behold the light, the first creature that god made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light False 0.856 0.486 8.52
Genesis 1.3 (Vulgate) genesis 1.3: dixitque deus: fiat lux. et facta est lux. the light, the first creature that god made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light True 0.849 0.408 7.181
Genesis 1.3 (Vulgate) genesis 1.3: dixitque deus: fiat lux. et facta est lux. in the heavens, behold the light, the first creature that god made, his first word was, fiat lux: that is, let there be light False 0.84 0.244 7.167




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers