A man in Christ, or A new creature To which is added a treatise, containing meditations from the creatures. By Thomas Taylor, Dr. in Diuinity.

Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by H Lownes for I Bartlet at the gilt Cup in Cheapeside
Place of Publication: London
Publication Year: 1629
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13542 ESTC ID: S101983 STC ID: 23833
Subject Headings: Meditations; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1519 located on Image 73

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I must take notice of the miserable estate of wicked men, on whom destruction and feare shall come as a whirle-winde, Prov. 1. 27. They shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, Psal. 1. Job 21. 18. The wicked shall bee as stubble before the winde, I must take notice of the miserable estate of wicked men, on whom destruction and Fear shall come as a whirlwind, Curae 1. 27. They shall be driven away as chaff and Feathers in the wind, Psalm 1. Job 21. 18. The wicked shall be as stubble before the wind, pns11 vmb vvi n1 pp-f dt j n1 pp-f j n2, p-acp ro-crq n1 cc n1 vmb vvi p-acp dt n1, np1 crd crd pns32 vmb vbi vvn av p-acp n1 cc n2 p-acp dt n1, np1 crd np1 crd crd dt j vmb vbi p-acp n1 p-acp dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 21.18; Job 21.18 (Geneva); Proverbs 1.27; Psalms 1; Psalms 1.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 1.4 (AKJV) - 1 psalms 1.4: but are like the chaffe, which the winde driueth away. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal True 0.862 0.28 2.893
Job 21.18 (Geneva) job 21.18: they shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away. the wicked shall bee as stubble before the winde, True 0.836 0.917 4.529
Job 21.18 (AKJV) job 21.18: they are as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away. the wicked shall bee as stubble before the winde, True 0.828 0.882 2.866
Job 21.18 (Douay-Rheims) job 21.18: they shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth. the wicked shall bee as stubble before the winde, True 0.785 0.603 1.786
Psalms 1.4 (Geneva) psalms 1.4: the wicked are not so, but as the chaffe, which the winde driueth away. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal True 0.78 0.593 2.893
Job 21.18 (AKJV) job 21.18: they are as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal True 0.771 0.267 2.762
Job 21.18 (Geneva) job 21.18: they shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal True 0.768 0.569 4.612
Job 21.18 (Douay-Rheims) job 21.18: they shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal True 0.746 0.369 1.97
Psalms 1.4 (AKJV) - 1 psalms 1.4: but are like the chaffe, which the winde driueth away. the wicked shall bee as stubble before the winde, True 0.735 0.377 1.046
Psalms 1.4 (Geneva) psalms 1.4: the wicked are not so, but as the chaffe, which the winde driueth away. the wicked shall bee as stubble before the winde, True 0.733 0.709 3.751
Job 21.18 (Geneva) job 21.18: they shall be as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away. i must take notice of the miserable estate of wicked men, on whom destruction and feare shall come as a whirle-winde, prov. 1. 27. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal. 1. job 21. 18. the wicked shall bee as stubble before the winde, False 0.731 0.879 16.335
Job 21.18 (Douay-Rheims) job 21.18: they shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth. i must take notice of the miserable estate of wicked men, on whom destruction and feare shall come as a whirle-winde, prov. 1. 27. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal. 1. job 21. 18. the wicked shall bee as stubble before the winde, False 0.73 0.31 7.1
Job 21.18 (AKJV) job 21.18: they are as stubble before the winde, and as chaffe that the storme carieth away. i must take notice of the miserable estate of wicked men, on whom destruction and feare shall come as a whirle-winde, prov. 1. 27. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal. 1. job 21. 18. the wicked shall bee as stubble before the winde, False 0.729 0.809 12.235
Psalms 35.5 (Geneva) psalms 35.5: let them be as chaffe before the winde, and let the angel of the lord scatter them. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal True 0.707 0.376 1.471
Psalms 35.5 (AKJV) psalms 35.5: let them be as chaffe before the wind: and let the angel of the lord chase them. they shall be driven away as chaffe and feathers in the winde, psal True 0.655 0.396 0.736




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Prov. 1. 27. Proverbs 1.27
In-Text Psal. 1. Psalms 1
In-Text Job 21. 18. Job 21.18