Demegoriai Certaine lectures vpon sundry portions of Scripture, in one volume. By Lewys Thomas: 1. Christ traualiing to Ierusalem. 2. Christ purging the temple. 3. The history of our Lords birth. 4. The true-louers canticle. 5. The propheticall kings triumph. 6. The anatomy of tale-bearers. 7. Peters persecution and his deliuerance. 8. Heauens high-way.

Thomas, Lewis, b. 1567 or 8
Publisher: Printed by I R oberts for Edw White and are to be sold at the little north doore of Paules at the signe of the Gunne
Place of Publication: London
Publication Year: 1600
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A13710 ESTC ID: S103488 STC ID: 24002
Subject Headings: Bible -- Commentaries; Jesus Christ -- Biography -- Devotional literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 348 located on Image 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text least wee be like Chorazin & Beth-saida where Christ wrought many miracles, yet they remained faithlesse. lest we be like Chorazin & Bethsaida where christ wrought many Miracles, yet they remained faithless. cs pns12 vbb j np1 cc j c-crq np1 vvd d n2, av pns32 vvd j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 10.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles True 0.677 0.489 2.254
Luke 10.13 (Tyndale) luke 10.13: wo be to the chorazin: wo be to the bethsaida. for yf the miracles had bene done in tyre and sidon which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles, yet they remained faithlesse False 0.656 0.485 2.149
Luke 10.13 (AKJV) - 0 luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles True 0.648 0.718 1.469
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles True 0.638 0.596 6.812
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles True 0.632 0.79 5.035
Luke 10.13 (Geneva) luke 10.13: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, beth-saida: for if the miracles had bene done in tyrus and sidon, which haue bene done in you, they had a great while agone repented, sitting in sackecloth and ashes. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles, yet they remained faithlesse False 0.622 0.819 5.109
Luke 10.13 (ODRV) luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles, yet they remained faithlesse False 0.616 0.601 6.932
Luke 10.13 (AKJV) luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles, yet they remained faithlesse False 0.615 0.616 0.917
Matthew 11.21 (Geneva) matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. least wee be like chorazin & beth-saida where christ wrought many miracles, yet they remained faithlesse False 0.602 0.531 1.01




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers