Mark 4.39 (Tyndale) |
mark 4.39: and he rose vp and rebuked the wynde and sayde vnto the see: peace and be still. and the winde alayed and ther folowed a greate calme. |
and the water flashing into the shippe, he ariseth and rebuketh the waues, as before he rebuked his disciples, and so the calme foloweth |
False |
0.682 |
0.453 |
1.219 |
Psalms 107.29 (AKJV) |
psalms 107.29: he maketh the storme a calme: so that the waues thereof are still. |
and the water flashing into the shippe, he ariseth and rebuketh the waues, as before he rebuked his disciples, and so the calme foloweth |
False |
0.679 |
0.212 |
1.347 |
Psalms 107.29 (Geneva) |
psalms 107.29: he turneth the storme to calme, so that the waues thereof are still. |
and the water flashing into the shippe, he ariseth and rebuketh the waues, as before he rebuked his disciples, and so the calme foloweth |
False |
0.679 |
0.172 |
1.347 |
Mark 4.39 (AKJV) |
mark 4.39: and hee arose, and rebuked the winde, and said vnto the sea, peace, be still: and the winde ceased, and there was a great calme. |
and the water flashing into the shippe, he ariseth and rebuketh the waues, as before he rebuked his disciples, and so the calme foloweth |
False |
0.666 |
0.686 |
1.261 |
Mark 4.39 (Geneva) |
mark 4.39: and hee rose vp, and rebuked the winde, and saide vnto the sea, peace, and be still. so the winde ceased, and it was a great calme. |
and the water flashing into the shippe, he ariseth and rebuketh the waues, as before he rebuked his disciples, and so the calme foloweth |
False |
0.661 |
0.636 |
1.219 |