Antichrist arraigned in a sermon at Pauls Crosse, the third Sunday after Epiphanie. With the tryall of guides, on the fourth Sunday after Trinitie. By Thomas Thompson, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods Word.

Thompson, Thomas, b. 1574?
Publisher: Printed by William Stansby for Richard Meighen and are to be sold at this shop at Saint Clements Church ouer against Essex House and at Westminster Hall
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13733 ESTC ID: S118397 STC ID: 24025
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1740 located on Page 152

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For our Sauiour doth not say, that the Gospel must be preached throughout the world before the comming of Antichrist, but that it must be preached in all the world, For our Saviour does not say, that the Gospel must be preached throughout the world before the coming of Antichrist, but that it must be preached in all the world, p-acp po12 n1 vdz xx vvi, cst dt n1 vmb vbi vvn p-acp dt n1 p-acp dt n-vvg pp-f np1, p-acp cst pn31 vmb vbi vvn p-acp d dt n1,
Note 0 Mat. 24.14. Mathew 24.14. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 24.14; Matthew 24.14 (Geneva); Matthew 24.14 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.14 (Wycliffe) matthew 24.14: and this gospel of the kyngdom schal be prechid in al the world, in witnessyng to al folc; that it must be preached in all the world, True 0.762 0.408 0.607
Matthew 24.14 (AKJV) matthew 24.14: and this gospell of the kingdome shall be preached in all the world, for a witnesse vnto al nations, and then shall the end come. that it must be preached in all the world, True 0.714 0.831 1.778
Mark 13.10 (Geneva) mark 13.10: and the gospel must first be published among all nations. that it must be preached in all the world, True 0.708 0.674 0.0
Mark 13.10 (AKJV) mark 13.10: and the gospel must first be published among all nations. that it must be preached in all the world, True 0.708 0.674 0.0
Mark 13.10 (Wycliffe) mark 13.10: and it bihoueth, that the gospel be first prechid among al folk. that it must be preached in all the world, True 0.696 0.252 0.0
Matthew 24.14 (Geneva) matthew 24.14: and this gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come. that it must be preached in all the world, True 0.693 0.617 1.846
Mark 13.10 (ODRV) mark 13.10: and into al nations first the ghospel must be preached. that it must be preached in all the world, True 0.692 0.66 1.765
Mark 13.10 (Vulgate) mark 13.10: et in omnes gentes primum oportet praedicari evangelium. that it must be preached in all the world, True 0.691 0.561 0.0
Matthew 24.14 (ODRV) matthew 24.14: and this ghospel of the kingdom shal be preached in the whole world, for a testimonie to al nations, and then shal come the consummation. that it must be preached in all the world, True 0.69 0.658 1.846
Matthew 24.14 (Tyndale) matthew 24.14: and this gladtidingees of the kyngdome shalbe preached in all the worlde for a witnes vnto all nacions: and then shall the ende come. that it must be preached in all the world, True 0.676 0.688 1.286
Mark 13.10 (Tyndale) mark 13.10: and the gospell must fyrste be publysshed amonge all nacions. that it must be preached in all the world, True 0.649 0.493 0.0
Matthew 24.14 (AKJV) matthew 24.14: and this gospell of the kingdome shall be preached in all the world, for a witnesse vnto al nations, and then shall the end come. for our sauiour doth not say, that the gospel must be preached throughout the world before the comming of antichrist, but that it must be preached in all the world, False 0.642 0.551 2.543
Matthew 24.14 (Geneva) matthew 24.14: and this gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come. for our sauiour doth not say, that the gospel must be preached throughout the world before the comming of antichrist, but that it must be preached in all the world, False 0.64 0.459 4.361
Matthew 24.14 (Geneva) matthew 24.14: and this gospel of the kingdome shalbe preached through the whole world for a witnes vnto all nations, and then shall the end come. the gospel must be preached throughout the world before the comming of antichrist True 0.62 0.672 3.043
Matthew 24.14 (AKJV) matthew 24.14: and this gospell of the kingdome shall be preached in all the world, for a witnesse vnto al nations, and then shall the end come. the gospel must be preached throughout the world before the comming of antichrist True 0.617 0.619 1.271
Matthew 24.14 (ODRV) matthew 24.14: and this ghospel of the kingdom shal be preached in the whole world, for a testimonie to al nations, and then shal come the consummation. the gospel must be preached throughout the world before the comming of antichrist True 0.614 0.34 1.319




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 24.14. Matthew 24.14