Antichrist arraigned in a sermon at Pauls Crosse, the third Sunday after Epiphanie. With the tryall of guides, on the fourth Sunday after Trinitie. By Thomas Thompson, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods Word.

Thompson, Thomas, b. 1574?
Publisher: Printed by William Stansby for Richard Meighen and are to be sold at this shop at Saint Clements Church ouer against Essex House and at Westminster Hall
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13733 ESTC ID: S118397 STC ID: 24025
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3236 located on Page 53

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text They were sent out by an earthly Potentate, but he came downe from the King of Heauen: They were sent out by an earthly Potentate, but he Come down from the King of Heaven: pns32 vbdr vvn av p-acp dt j n1, cc-acp pns31 vvd a-acp p-acp dt n1 pp-f n1:
Note 0 Iohn 16.28. John 16.28. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Chronicles 17.9 (Geneva); James 4.12; John 16.28; John 3.13 (Vulgate); Nehemiah 8.8 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 3.13 (Vulgate) john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. he came downe from the king of heauen True 0.708 0.499 0.0
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. he came downe from the king of heauen True 0.697 0.861 0.636
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. he came downe from the king of heauen True 0.686 0.805 0.0
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. he came downe from the king of heauen True 0.685 0.851 1.946
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. he came downe from the king of heauen True 0.679 0.836 0.0
John 3.13 (AKJV) john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. they were sent out by an earthly potentate, but he came downe from the king of heauen False 0.679 0.469 1.811
John 3.13 (Geneva) john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. they were sent out by an earthly potentate, but he came downe from the king of heauen False 0.678 0.273 0.338
John 3.13 (Tyndale) john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. they were sent out by an earthly potentate, but he came downe from the king of heauen False 0.675 0.456 0.367
John 3.13 (ODRV) john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. they were sent out by an earthly potentate, but he came downe from the king of heauen False 0.675 0.329 0.344
John 3.13 (Wycliffe) john 3.13: and no man stieth in to heuene, but he that cam doun fro heuene, mannys sone that is in heuene. he came downe from the king of heauen True 0.65 0.661 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn 16.28. John 16.28