Antichrist arraigned in a sermon at Pauls Crosse, the third Sunday after Epiphanie. With the tryall of guides, on the fourth Sunday after Trinitie. By Thomas Thompson, Bachelour in Diuinitie, and preacher of Gods Word.

Thompson, Thomas, b. 1574?
Publisher: Printed by William Stansby for Richard Meighen and are to be sold at this shop at Saint Clements Church ouer against Essex House and at Westminster Hall
Place of Publication: London
Publication Year: 1618
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13733 ESTC ID: S118397 STC ID: 24025
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3756 located on Page 96

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but their heart is farre from me : (these are Hypocrites) and where the Apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in Christ Iesus, that they might bring vs into bondage: but their heart is Far from me: (these Are Hypocrites) and where the Apostle signified what we shall still find true, that false brothers, brought in unawares, Come in privily, to spy out our liberty, which we have in christ Iesus, that they might bring us into bondage: cc-acp po32 n1 vbz av-j p-acp pno11: (d vbr n2) cc c-crq dt n1 vvd r-crq pns12 vmb av vvi j, cst j n2, vvn p-acp av-j, vvd p-acp av-j, pc-acp vvi av po12 n1, r-crq pns12 vhb p-acp np1 np1, cst pns32 vmd vvi pno12 p-acp n1:
Note 0 Gal. 2.5. Gal. 2.5. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 11.19; 1 Corinthians 11.19 (ODRV); Galatians 2.4 (AKJV); Galatians 2.5; Isaiah 29.14; Matthew 15.8; Matthew 15.8 (AKJV); Matthew 15.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 15.8 (AKJV) - 1 matthew 15.8: but their heart is farre from me. but their heart is farre from me False 0.876 0.948 1.282
Matthew 15.8 (ODRV) - 1 matthew 15.8: but their hart is farre from me. but their heart is farre from me False 0.869 0.959 0.331
Galatians 2.4 (AKJV) galatians 2.4: and that because of false brethren vnawares brought in, who came in priuily to spie out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage. false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus True 0.808 0.963 4.1
Galatians 2.4 (AKJV) galatians 2.4: and that because of false brethren vnawares brought in, who came in priuily to spie out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage. (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage True 0.783 0.966 4.486
Matthew 15.8 (Vulgate) - 1 matthew 15.8: cor autem eorum longe est a me. but their heart is farre from me False 0.775 0.803 0.0
Galatians 2.4 (Geneva) galatians 2.4: to wit, for the false brethren which were craftily sent in, and crept in priuily to spie out our libertie, which we haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage. (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage True 0.757 0.939 1.528
Galatians 2.4 (ODRV) galatians 2.4: but because of the false brethren craftily brought in, which craftily came in to espie our libertie that we haue in christ iesvs, that they might bring vs into seruitude. false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus True 0.755 0.902 1.171
Galatians 2.4 (ODRV) galatians 2.4: but because of the false brethren craftily brought in, which craftily came in to espie our libertie that we haue in christ iesvs, that they might bring vs into seruitude. (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage True 0.754 0.933 1.435
Galatians 2.4 (Tyndale) galatians 2.4: and that because of incommers beynge falce brethren which came in amonge other to spye out oure libertie which we have in christ iesus that they might bringe vs into bondage. false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus True 0.745 0.83 1.921
Galatians 2.4 (Geneva) galatians 2.4: to wit, for the false brethren which were craftily sent in, and crept in priuily to spie out our libertie, which we haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage. false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus True 0.744 0.924 1.142
Galatians 2.4 (Tyndale) galatians 2.4: and that because of incommers beynge falce brethren which came in amonge other to spye out oure libertie which we have in christ iesus that they might bringe vs into bondage. (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage True 0.74 0.885 2.185
Galatians 2.4 (Vulgate) galatians 2.4: sed propter subintroductos falsos fratres, qui subintroierunt explorare libertatem nostram, quam habemus in christo jesu, ut nos in servitutem redigerent. (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage True 0.725 0.286 0.0
Galatians 2.4 (Vulgate) galatians 2.4: sed propter subintroductos falsos fratres, qui subintroierunt explorare libertatem nostram, quam habemus in christo jesu, ut nos in servitutem redigerent. false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus True 0.687 0.401 0.0
2 Peter 2.19 (Tyndale) 2 peter 2.19: they promys them libertye and are them selves the bonde servauntes of corrupcion. for of whom soever a man is over come vnto the same is he in bondage. they might bring vs into bondage True 0.678 0.424 0.373
Galatians 2.4 (AKJV) galatians 2.4: and that because of false brethren vnawares brought in, who came in priuily to spie out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage. but their heart is farre from me : (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage False 0.662 0.966 4.038
Hebrews 2.15 (AKJV) hebrews 2.15: and deliuer them, who through feare of death were all their life time subiect to bondage. they might bring vs into bondage True 0.649 0.491 0.448
Hebrews 2.15 (ODRV) hebrews 2.15: and might deliuer them that by the feare of death through al their life were subiect to seruitude. they might bring vs into bondage True 0.642 0.564 0.0
Galatians 2.4 (Geneva) galatians 2.4: to wit, for the false brethren which were craftily sent in, and crept in priuily to spie out our libertie, which we haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage. but their heart is farre from me : (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage False 0.638 0.939 1.502
Galatians 2.4 (Tyndale) galatians 2.4: and that because of incommers beynge falce brethren which came in amonge other to spye out oure libertie which we have in christ iesus that they might bringe vs into bondage. but their heart is farre from me : (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage False 0.633 0.887 2.163
Galatians 2.4 (ODRV) galatians 2.4: but because of the false brethren craftily brought in, which craftily came in to espie our libertie that we haue in christ iesvs, that they might bring vs into seruitude. but their heart is farre from me : (these are hypocrites) and where the apostle signified what we shall still find true, that false brethren, brought in vnawares, came in priuily, to spye out our libertie, which wee haue in christ iesus, that they might bring vs into bondage False 0.631 0.933 1.393
Hebrews 2.15 (Geneva) hebrews 2.15: and that he might deliuer all them, which for feare of death were all their life time subiect to bondage. they might bring vs into bondage True 0.627 0.451 0.448
Matthew 15.8 (Geneva) matthew 15.8: this people draweth neere vnto me with their mouth, and honoureth me with the lips, but their heart is farre off from me. but their heart is farre from me False 0.607 0.91 0.903




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gal. 2.5. Galatians 2.5