Thrēnoikos The house of mourning; furnished with directions for preparations to meditations of consolations at the houre of death. Delivered in XLVII. sermons, preached at the funeralls of divers faithfull servants of Christ. By Daniel Featly, Martin Day Richard Sibbs Thomas Taylor Doctors in Divinitie. And other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
H. W., fl. 1640
Publisher: Printed by John Dawson for R M abb and are to be sold by John Bellamie and Ralph Smith at the signe of the three golden Lyons in Corne hill neere the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13752 ESTC ID: S114382 STC ID: 24049
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13178 located on Image 341

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as wee may see vers. 21. 22. Then said Martha to Iesus, Lord if thou haddest beene here my brother had not died: as we may see vers. 21. 22. Then said Martha to Iesus, Lord if thou Hadst been Here my brother had not died: c-acp pns12 vmb vvi zz. crd crd av vvd np1 p-acp np1, n1 cs pns21 vhd2 vbn av po11 n1 vhd xx vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 11.21 (AKJV); John 11.22 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 11.21 (AKJV) john 11.21: then saide martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not died. as wee may see vers. 21. 22. then said martha to iesus, lord if thou haddest beene here my brother had not died False 0.901 0.972 2.312
John 11.21 (Geneva) john 11.21: then said martha vnto iesus, lord, if thou hadst bene here, my brother had not bene dead. as wee may see vers. 21. 22. then said martha to iesus, lord if thou haddest beene here my brother had not died False 0.894 0.971 2.23
John 11.21 (ODRV) john 11.21: martha therfore said to iesvs: lord if thou hadst been here, my brother had not died. as wee may see vers. 21. 22. then said martha to iesus, lord if thou haddest beene here my brother had not died False 0.883 0.961 2.954
John 11.21 (Tyndale) john 11.21: then sayde martha vnto iesus: lorde yf thou haddest bene here my brother had not bene deed: as wee may see vers. 21. 22. then said martha to iesus, lord if thou haddest beene here my brother had not died False 0.875 0.941 2.625
John 11.21 (Wycliffe) john 11.21: therfor martha seide to jhesu, lord, if thou haddist be here, my brother hadde not be deed. as wee may see vers. 21. 22. then said martha to iesus, lord if thou haddest beene here my brother had not died False 0.83 0.784 1.051
John 11.21 (Vulgate) john 11.21: dixit ergo martha ad jesum: domine, si fuisses hic, frater meus non fuisset mortuus: as wee may see vers. 21. 22. then said martha to iesus, lord if thou haddest beene here my brother had not died False 0.814 0.321 0.367




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers