Thrēnoikos The house of mourning; furnished with directions for preparations to meditations of consolations at the houre of death. Delivered in XLVII. sermons, preached at the funeralls of divers faithfull servants of Christ. By Daniel Featly, Martin Day Richard Sibbs Thomas Taylor Doctors in Divinitie. And other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
H. W., fl. 1640
Publisher: Printed by John Dawson for R M abb and are to be sold by John Bellamie and Ralph Smith at the signe of the three golden Lyons in Corne hill neere the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13752 ESTC ID: S114382 STC ID: 24049
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16879 located on Image 403

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For, omnis caro foenum, All flesh is grasse, and all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth, and the flower fadeth away; For, omnis Caro Faenum, All Flesh is grass, and all the goodliness thereof as the flower of the field, the grass withereth, and the flower fades away; p-acp, fw-la fw-la fw-la, d n1 vbz n1, cc d dt n1 av p-acp dt n1 pp-f dt n1, dt n1 vvz, cc dt n1 vvz av;
Note 0 1 Pet. 1. 25. 1 Pet. 1. 25. vvd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.24 (ODRV); 1 Peter 1.25
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 1.24 (ODRV) - 0 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: for, omnis caro foenum, all flesh is grasse True 0.905 0.877 0.689
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse, and all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth, and the flower fadeth away False 0.894 0.826 4.835
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse, and all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth, and the flower fadeth away False 0.888 0.854 3.307
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye for, omnis caro foenum, all flesh is grasse, and all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth, and the flower fadeth away False 0.88 0.451 2.148
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse, and all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth, and the flower fadeth away False 0.878 0.583 2.572
1 Peter 1.24 (ODRV) - 1 1 peter 1.24: & al the glorie thereof as the floure of grasse. all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth True 0.842 0.726 1.599
1 Peter 1.24 (AKJV) - 1 1 peter 1.24: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth True 0.821 0.815 2.894
1 Peter 1.24 (Geneva) - 1 1 peter 1.24: the grasse withereth, and the flower falleth away. all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth True 0.818 0.802 2.766
1 Peter 1.24 (Tyndale) - 1 1 peter 1.24: the grasse widdereth and the flower falleth awaye all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth True 0.812 0.536 1.343
1 Peter 1.24 (Vulgate) 1 peter 1.24: quia omnis caro ut foenum: et omnis gloria ejus tamquam flos foeni: exaruit foenum, et flos ejus decidit. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse, and all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth, and the flower fadeth away False 0.795 0.423 4.485
1 Peter 1.24 (AKJV) - 0 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: for, omnis caro foenum, all flesh is grasse True 0.791 0.868 0.771
1 Peter 1.24 (Vulgate) - 0 1 peter 1.24: quia omnis caro ut foenum: for, omnis caro foenum, all flesh is grasse True 0.789 0.918 5.399
1 Peter 1.24 (Geneva) - 0 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse True 0.785 0.841 0.771
1 Peter 1.24 (Tyndale) - 0 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse True 0.766 0.812 0.585
Psalms 103.15 (Geneva) - 1 psalms 103.15: as a flowre of the fielde, so florisheth he. all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth True 0.731 0.21 0.0
Psalms 102.15 (ODRV) psalms 102.15: man, his daies are as grasse, as the floure of the filde so shal he florish. all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth True 0.707 0.175 0.445
Psalms 103.15 (AKJV) psalms 103.15: as for man, his dayes are as grasse: as a flower of the field, so he flourisheth. all the goodlinesse thereof as the flower of the field, the grasse withereth True 0.703 0.497 4.152
Job 34.15 (AKJV) job 34.15: all flesh shall perish together, and man shall turne againe vnto dust. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse True 0.679 0.345 0.172
Job 34.15 (Geneva) job 34.15: all flesh shall perish together, and man shall returne vnto dust. for, omnis caro foenum, all flesh is grasse True 0.667 0.387 0.179




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Pet. 1. 25. 1 Peter 1.25