Philippians 3.20 (Vulgate) - 0 |
philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: |
but an eternall in heaven: wee know |
True |
0.713 |
0.256 |
0.0 |
1 Peter 1.4 (Geneva) |
1 peter 1.4: to an inheritance immortall and vndefiled, and that withereth not, reserued in heauen for vs, |
but an eternall in heaven: wee know |
True |
0.691 |
0.542 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
but an eternall in heaven: wee know |
True |
0.65 |
0.399 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
but an eternall in heaven: wee know |
True |
0.644 |
0.591 |
0.964 |
Philippians 3.20 (Tyndale) |
philippians 3.20: but oure conversacion is in heven from whence we loke for a saveour enen the lorde iesus christ |
but an eternall in heaven: wee know |
True |
0.625 |
0.384 |
0.0 |
Philippians 3.20 (ODRV) |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: whence also we expect the sauiour, our lord iesvs christ, |
but an eternall in heaven: wee know |
True |
0.617 |
0.472 |
0.0 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
but an eternall in heaven: wee know |
True |
0.606 |
0.735 |
5.459 |