Thrēnoikos The house of mourning; furnished with directions for preparations to meditations of consolations at the houre of death. Delivered in XLVII. sermons, preached at the funeralls of divers faithfull servants of Christ. By Daniel Featly, Martin Day Richard Sibbs Thomas Taylor Doctors in Divinitie. And other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
H. W., fl. 1640
Publisher: Printed by John Dawson for R M abb and are to be sold by John Bellamie and Ralph Smith at the signe of the three golden Lyons in Corne hill neere the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13752 ESTC ID: S114382 STC ID: 24049
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3902 located on Image 105

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text they live to the Lord, they die to the Lord, so that whether they live or die, they are the Lords; they live to the Lord, they die to the Lord, so that whither they live or die, they Are the lords; pns32 vvb p-acp dt n1, pns32 vvb p-acp dt n1, av cst cs pns32 vvb cc vvi, pns32 vbr dt n2;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 14.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 14.8 (AKJV) romans 14.8: for whether we liue, we liue vnto the lord: and whether wee die, we die vnto the lord: whether wee liue therefore or die, we are the lords. they live to the lord, they die to the lord, so that whether they live or die, they are the lords False 0.824 0.877 1.529
Romans 14.8 (Geneva) romans 14.8: for whether wee liue, we liue vnto the lord: or whether we die, we die vnto the lord: whether we liue therefore, or die, we are the lords. they live to the lord, they die to the lord, so that whether they live or die, they are the lords False 0.822 0.876 1.579
Romans 14.8 (ODRV) romans 14.8: for whether we liue we liue to our lord; or whether we die, we die to our lord. therfore whether we liue, or whether we die, we are our lord's. they live to the lord, they die to the lord, so that whether they live or die, they are the lords False 0.796 0.797 0.567
Romans 14.8 (AKJV) - 2 romans 14.8: whether wee liue therefore or die, we are the lords. that whether they live or die, they are the lords True 0.79 0.909 1.684
Romans 14.8 (Geneva) - 2 romans 14.8: whether we liue therefore, or die, we are the lords. that whether they live or die, they are the lords True 0.782 0.907 1.78
Romans 14.8 (Tyndale) - 2 romans 14.8: whether we lyve therfore or dye we are the lordes. that whether they live or die, they are the lords True 0.777 0.888 0.0
Romans 14.8 (ODRV) - 2 romans 14.8: therfore whether we liue, or whether we die, we are our lord's. that whether they live or die, they are the lords True 0.773 0.865 0.205
Romans 14.8 (Geneva) - 1 romans 14.8: or whether we die, we die vnto the lord: they live to the lord, they die to the lord True 0.76 0.79 1.229
Romans 14.8 (AKJV) - 1 romans 14.8: and whether wee die, we die vnto the lord: they live to the lord, they die to the lord True 0.754 0.776 1.177
Romans 14.8 (Vulgate) - 2 romans 14.8: sive ergo vivimus, sive morimur, domini sumus. that whether they live or die, they are the lords True 0.744 0.772 0.0
Romans 14.8 (Tyndale) romans 14.8: yf we lyve we lyve to be at the lordes will. and yf we dye we dye at the lordes will. whether we lyve therfore or dye we are the lordes. they live to the lord, they die to the lord, so that whether they live or die, they are the lords False 0.736 0.748 0.0
Romans 14.8 (Vulgate) romans 14.8: sive enim vivemus, domino vivimus: sive morimur, domino morimur. sive ergo vivimus, sive morimur, domini sumus. they live to the lord, they die to the lord, so that whether they live or die, they are the lords False 0.729 0.534 0.0
Romans 14.8 (ODRV) - 0 romans 14.8: for whether we liue we liue to our lord; they live to the lord, they die to the lord True 0.72 0.82 0.602
2 Corinthians 5.16 (ODRV) - 1 2 corinthians 5.16: that they also which liue, may not now liue to themselues, but to him that died for them and rose againe. they live to the lord, they die to the lord True 0.649 0.63 0.0
Romans 14.8 (Vulgate) - 0 romans 14.8: sive enim vivemus, domino vivimus: they live to the lord, they die to the lord True 0.638 0.542 0.0
Romans 14.8 (Tyndale) romans 14.8: yf we lyve we lyve to be at the lordes will. and yf we dye we dye at the lordes will. whether we lyve therfore or dye we are the lordes. they live to the lord, they die to the lord True 0.612 0.546 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers