Thrēnoikos The house of mourning; furnished with directions for preparations to meditations of consolations at the houre of death. Delivered in XLVII. sermons, preached at the funeralls of divers faithfull servants of Christ. By Daniel Featly, Martin Day Richard Sibbs Thomas Taylor Doctors in Divinitie. And other reverend divines.

Featley, Daniel, 1582-1645
H. W., fl. 1640
Publisher: Printed by John Dawson for R M abb and are to be sold by John Bellamie and Ralph Smith at the signe of the three golden Lyons in Corne hill neere the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13752 ESTC ID: S114382 STC ID: 24049
Subject Headings: Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5269 located on Image 126

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Bee sober and watchfull, saith Saint Peter, for your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. Sathan is busie, be Sobrium and watchful, Says Saint Peter, for your adversary the Devil, Goes about seeking whom he may devour. Sathan is busy, vbb j cc j, vvz n1 np1, p-acp po22 n1 dt n1, vvz p-acp vvg r-crq pns31 vmb vvi. np1 vbz j,
Note 0 1. Sathan. 1. Sathan. crd np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 5.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 5.8 (AKJV) - 0 1 peter 5.8: be sober, be vigilant: bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.847 0.845 1.254
1 Peter 5.8 (Geneva) - 0 1 peter 5.8: be sober, and watch: bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.836 0.872 1.254
1 Peter 5.8 (AKJV) 1 peter 5.8: be sober, be vigilant: because your aduersary the deuill, as a roaring lion walketh about, seeking whom he may deuoure. bee sober and watchfull, saith saint peter, for your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, False 0.835 0.799 0.437
1 Peter 5.8 (Tyndale) 1 peter 5.8: be sober and watch for youre adversary the devyll as a rorynge lion walketh about sekynge whom he maye devoure: bee sober and watchfull, saith saint peter, for your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, False 0.827 0.886 2.94
1 Peter 5.8 (Geneva) 1 peter 5.8: be sober, and watch: for your aduersarie the deuil as a roaring lyon walketh about, seeking whom he may deuoure: bee sober and watchfull, saith saint peter, for your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, False 0.819 0.839 0.437
1 Peter 5.8 (ODRV) 1 peter 5.8: be sober and watch: because your aduersarie the diuel as a roaring lion goeth about, seeking whom he may deuoure. bee sober and watchfull, saith saint peter, for your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, False 0.815 0.846 1.797
1 Peter 5.8 (AKJV) - 1 1 peter 5.8: because your aduersary the deuill, as a roaring lion walketh about, seeking whom he may deuoure. your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, True 0.795 0.904 0.0
1 Peter 5.8 (Geneva) - 1 1 peter 5.8: for your aduersarie the deuil as a roaring lyon walketh about, seeking whom he may deuoure: your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, True 0.78 0.912 0.0
1 Peter 5.8 (ODRV) - 1 1 peter 5.8: because your aduersarie the diuel as a roaring lion goeth about, seeking whom he may deuoure. your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, True 0.76 0.907 1.468
1 Thessalonians 5.6 (Tyndale) - 1 1 thessalonians 5.6: but let vs watch and be sober. bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.713 0.722 0.639
1 Peter 5.8 (Tyndale) 1 peter 5.8: be sober and watch for youre adversary the devyll as a rorynge lion walketh about sekynge whom he maye devoure: your adversary the divill, goeth about seeking whom hee may devoure. sathan is busie, True 0.711 0.845 2.534
2 Timothy 4.5 (ODRV) 2 timothy 4.5: but be thou vigilant, labour in al things, doe the worke of an euangelist, fulfil thy ministerie. be sober. bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.649 0.714 0.478
1 Thessalonians 5.6 (Geneva) 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe as do other, but let vs watch and be sober. bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.624 0.738 0.567
1 Thessalonians 5.6 (ODRV) 1 thessalonians 5.6: therfore let vs not sleep as also others: but let vs watch & be sober. bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.617 0.648 0.547
1 Thessalonians 5.6 (AKJV) 1 thessalonians 5.6: therefore let vs not sleepe, as doe others: but let vs watch and be sober. bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.616 0.753 0.547
1 Peter 5.8 (Vulgate) 1 peter 5.8: sobrii estote, et vigilate: quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit, quaerens quem devoret: bee sober and watchfull, saith saint peter True 0.611 0.451 0.347




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers