Philippians 3.20 (ODRV) - 0 |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen: |
therefore it is said, wee have our conversation in heaven, phil. 3. 10. the greeke word properly signifieth, citizens or burgeses |
False |
0.82 |
0.843 |
0.246 |
Philippians 3.20 (Vulgate) - 0 |
philippians 3.20: nostra autem conversatio in caelis est: |
therefore it is said, wee have our conversation in heaven, phil. 3. 10. the greeke word properly signifieth, citizens or burgeses |
False |
0.787 |
0.672 |
0.21 |
Philippians 3.20 (AKJV) |
philippians 3.20: for our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, the lord iesus christ: |
therefore it is said, wee have our conversation in heaven, phil. 3. 10. the greeke word properly signifieth, citizens or burgeses |
False |
0.7 |
0.69 |
0.191 |
Philippians 3.20 (Geneva) |
philippians 3.20: but our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the sauiour, euen the lord iesus christ, |
therefore it is said, wee have our conversation in heaven, phil. 3. 10. the greeke word properly signifieth, citizens or burgeses |
False |
0.694 |
0.702 |
0.183 |
Philippians 3.20 (Tyndale) |
philippians 3.20: but oure conversacion is in heven from whence we loke for a saveour enen the lorde iesus christ |
therefore it is said, wee have our conversation in heaven, phil. 3. 10. the greeke word properly signifieth, citizens or burgeses |
False |
0.654 |
0.441 |
0.176 |