Times lamentation: or An exposition on the prophet Ioel, in sundry sermons or meditations

Topsell, Edward, 1572-1625?
Publisher: Printed by Edm Bollifant for George Potter
Place of Publication: London
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A13827 ESTC ID: S118486 STC ID: 24131
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Joel -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5147 located on Page 293

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let vs not reason with him, as the woman of Samaria did, Iohn. 4. when hee asked for water, Let us not reason with him, as the woman of Samaria did, John. 4. when he asked for water, vvb pno12 xx vvi p-acp pno31, c-acp dt n1 pp-f np1 vdd, np1. crd c-crq pns31 vvd p-acp n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 4; John 4.7 (Geneva); John 4.7 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, True 0.86 0.543 0.527
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, True 0.86 0.479 0.527
John 4.7 (Vulgate) - 0 john 4.7: venit mulier de samaria haurire aquam. dicit ei jesus: the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, True 0.851 0.296 0.573
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, True 0.84 0.553 0.549
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, True 0.839 0.553 0.527
John 4.7 (Geneva) john 4.7: there came a woman of samaria to drawe water. iesus sayd vnto her, giue me drinke. let vs not reason with him, as the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, False 0.722 0.354 1.663
John 4.7 (Tyndale) john 4.7: and there came a woman of samaria to drawe water. and iesus sayde vnto her: geve me drynke. let vs not reason with him, as the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, False 0.719 0.248 1.663
John 4.15 (Geneva) john 4.15: the woman said vnto him, syr, giue me of that water, that i may not thirst, neither come hither to drawe. let vs not reason with him, as the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, False 0.715 0.21 1.226
John 4.15 (AKJV) john 4.15: the woman saith vnto him, sir, giue me this water, that i thirst not, neither come hither to draw. let vs not reason with him, as the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, False 0.707 0.277 1.226
John 4.7 (ODRV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water. iesvs said to her: giue me to drinke. let vs not reason with him, as the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, False 0.706 0.316 1.727
John 4.7 (AKJV) john 4.7: there commeth a woman of samaria to draw water: iesus sayth vnto her, giue me to drinke. let vs not reason with him, as the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, False 0.704 0.376 1.663
John 4.15 (ODRV) john 4.15: the woman saith to him: lord giue me this water, that i may not thirst, nor come hither to draw. let vs not reason with him, as the woman of samaria did, iohn. 4. when hee asked for water, False 0.689 0.242 1.273




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Iohn. 4. John 4