


| Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
|---|---|---|---|
| In-Text | The Law was, that they should make Fringes in the borders of their garments, Num. 15.38. The word is NONLATINALPHABET Tsitsith or Zizith, which signifieth a locke of haire, because their fringes hung like haire on their skirts; | The Law was, that they should make Fringes in the borders of their garments, Num. 15.38. The word is Tsitsith or Zizith, which signifies a lock of hair, Because their fringes hung like hair on their skirts; | dt n1 vbds, cst pns32 vmd vvi n2 p-acp dt n2 pp-f po32 n2, np1 crd. dt n1 vbz uh cc av, r-crq vvz dt n1 pp-f n1, c-acp po32 n2 vvd av-j n1 p-acp po32 n2; |



| Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Numbers 15.38 (AKJV) | numbers 15.38: speake vnto the children of israel, and bidde them that they make them fringes in the borders of their garments, throughout their generations, and that they put vpon the fringe of the borders a ribband of blew. | the law was, that they should make fringes in the borders of their garments, num | True | 0.7 | 0.573 | 8.548 |
| Numbers 15.38 (Geneva) | numbers 15.38: speake vnto the children of israel, and bid them that they make them fringes vpon the borders of their garments throughout their generations, and put vpon the fringes of the borders a ryband of blewe silke. | the law was, that they should make fringes in the borders of their garments, num | True | 0.699 | 0.412 | 9.029 |
| Numbers 15.38 (Douay-Rheims) | numbers 15.38: speak to the children of israel, and thou shalt tell them i to make to themselves fringes in the corners of their garments, putting in them ribands of blue: | the law was, that they should make fringes in the borders of their garments, num | True | 0.661 | 0.323 | 5.758 |



| Location | Phrase | Citations | Outliers |
|---|---|---|---|
| In-Text | Num. 15.38. | Numbers 15.38 |


