An exposition vpon the canonicall Epistle of Saint Iames with the tables, analysis, and resolution, both of the whole epistle, and euerie chapter thereof: with the particular resolution of euerie singular place. Diuided into 28. lectures or sermons, made by Richard Turnbull, sometimes fellow of Corpus Christie Colledge in Oxford· now preacher and minister of the word of God and the holy Sacraments, in the citie of London.

Turnbull, Richard, d. 1593
Publisher: By Iohn VVindet
Place of Publication: London
Publication Year: 1591
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14032 ESTC ID: S118931 STC ID: 24339
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- James -- Commentaries; Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries; Bible. -- O.T. -- Psalms XV -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 10366 located on Page 310

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the song of Simeon is, Nunc dimittis; Lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. the song of Simeon is, Nunc Dimittis; Lord now Lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word. dt n1 pp-f np1 vbz, fw-la ng1; n1 av vv2 pns21 po21 n1 vvi p-acp n1, vvg p-acp po21 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29 (AKJV); Psalms 106.48 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. the song of simeon is, nunc dimittis; lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word False 0.789 0.95 2.511
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, the song of simeon is, nunc dimittis; lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word False 0.758 0.923 1.773
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. the song of simeon is, nunc dimittis; lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word False 0.745 0.884 0.98
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. the song of simeon is, nunc dimittis; lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word False 0.738 0.835 1.611
Luke 2.29 (Vulgate) luke 2.29: nunc dimittis servum tuum domine, secundum verbum tuum in pace: the song of simeon is, nunc dimittis; lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word False 0.686 0.495 2.782




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers