An exposition vpon the canonicall Epistle of Saint Iames with the tables, analysis, and resolution, both of the whole epistle, and euerie chapter thereof: with the particular resolution of euerie singular place. Diuided into 28. lectures or sermons, made by Richard Turnbull, sometimes fellow of Corpus Christie Colledge in Oxford· now preacher and minister of the word of God and the holy Sacraments, in the citie of London.

Turnbull, Richard, d. 1593
Publisher: By Iohn VVindet
Place of Publication: London
Publication Year: 1591
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14032 ESTC ID: S118931 STC ID: 24339
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- James -- Commentaries; Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries; Bible. -- O.T. -- Psalms XV -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9550 located on Page 286

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text the Saintes of God must be patient and settle their heartes, because the comming of the Lorde approcheth. the Saints of God must be patient and settle their hearts, Because the coming of the Lord Approaches. dt n2 pp-f np1 vmb vbi j cc vvi po32 n2, c-acp dt n-vvg pp-f dt n1 vvz.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 10.37 (AKJV); James 5.8 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
James 5.8 (Geneva) james 5.8: be ye also patient therefore and settle your hearts: for ye comming of the lord draweth neere. the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.804 0.922 1.598
Zephaniah 1.14 (Geneva) - 1 zephaniah 1.14: it is neere, and hasteth greatly, euen the voyce of the day of the lord: the comming of the lorde approcheth True 0.802 0.478 0.0
James 5.8 (Tyndale) james 5.8: be ye also pacient therfore and settle youre hertes for the commynge of the lorde draweth nye. the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.798 0.836 2.461
James 5.8 (ODRV) james 5.8: be you also patient, and confirme your harts: because the comming of our lord wil approch. the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.796 0.931 0.203
James 5.8 (AKJV) james 5.8: be yee also patient; stablish your hearts: for the comming of the lorde draweth nigh. the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.796 0.871 1.378
Joel 1.15 (AKJV) - 1 joel 1.15: for the day of the lord is at hand, and as a destruction from the almightie shall it come. the comming of the lorde approcheth True 0.751 0.398 0.0
Joel 1.15 (Geneva) - 1 joel 1.15: for the day, for the day of the lord is at hand, and it commeth as a destruction from the almightie. the comming of the lorde approcheth True 0.747 0.557 0.0
Isaiah 13.6 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 13.6: howl ye, for the day of the lord is near: the comming of the lorde approcheth True 0.728 0.356 0.0
Joel 1.15 (Vulgate) joel 1.15: a, a, a, diei ! quia prope est dies domini, et quasi vastitas a potente veniet. the comming of the lorde approcheth True 0.726 0.174 0.0
James 5.8 (Vulgate) james 5.8: patientes igitur estote et vos, et confirmate corda vestra: quoniam adventus domini appropinquavit. the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.717 0.189 0.0
James 5.7 (AKJV) - 0 james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord: the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.709 0.659 0.22
Zephaniah 1.14 (ODRV) zephaniah 1.14: the great day of our lord is neere, it is neere and exceding swift: the voice of the day of our lord is bitter, the strong shal there haue tribulation. the comming of the lorde approcheth True 0.676 0.269 0.0
James 5.7 (Geneva) james 5.7: be patient therefore, brethren, vnto the comming of the lord. behold, the husbandman wayteth for the precious fruite of the earth, and hath long patience for it, vntill he receiue the former, and the latter rayne. the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.666 0.531 0.147
Zephaniah 1.14 (AKJV) zephaniah 1.14: the great day of the lord is neere, it is neere, and hasteth greatly, euen the voice of the day of the lord: the mighty man shall cry there bitterly. the comming of the lorde approcheth True 0.664 0.309 0.0
James 5.7 (Tyndale) james 5.7: be pacient therfore brethren vnto the commynge of the lorde. beholde the husbande man wayteth for the precious frute of the erth and hath longe pacience ther vppon vntill he receave (the erly and the latter rayne.) the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.652 0.41 0.778
James 5.7 (ODRV) james 5.7: be patient therfore, brethren, vntil the comming of our lord. behold, the husband-man expecteth the pretious fruit of the earth: patiently bearing til he receiue the timely and the lateward. the saintes of god must be patient and settle their heartes, because the comming of the lorde approcheth False 0.648 0.439 0.139
Isaiah 13.6 (Geneva) isaiah 13.6: howle you, for the day of the lord is at hande: it shall come as a destroier from the almightie. the comming of the lorde approcheth True 0.629 0.536 0.0
Isaiah 13.6 (AKJV) isaiah 13.6: howle yee; for the day of the lord is at hand; it shall come as a destruction from the almighty. the comming of the lorde approcheth True 0.627 0.347 0.0
Luke 21.19 (Tyndale) luke 21.19: with youre pacience possesse youre soules. the saintes of god must be patient and settle their heartes True 0.611 0.412 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers