Tvvo learned sermons The one, of the mischieuous subtiltie, and barbarous crueltie, the other of the false doctrines, and refined hæresis of the romish synagogue. / Preached, the one at Paules Crosse the 5. of Nouember, 1608. The other at the Spittle the 17. of Aprill. 1609. In the first, are examined diuers passages of that lewde English libell, written by a prophane fugitiue, against the Apologie for the Oath of Allegeance. In the seconde, are answered many of the arguments published by Rob. Chambers priest, concerning popish miracles; and dedicated (forsooth) to the Kings most excellent Maiestie. By Robert Tynley, Doctor of Diuinitie, and Archdeacon of Ely.

Tynley, Robert, 1561 or 2-1616
Publisher: Printed by W Hall for Thomas Adams
Place of Publication: London
Publication Year: 1609
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14155 ESTC ID: S118816 STC ID: 24472
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Chambers, Robert, 1571-1624?; James -- I, -- King of England, 1566-1625. -- Triplici nodo, triplex cuneus; Numan, Philippe, d. 1617. -- Histoire des miracles advenus a l'intercession de la glorieuse vierge Marie, au lieu dict Montaigu -- Controversial literature; Oath of allegiance, 1606; Parsons, Robert, 1546-1610. -- Judgment of a Catholicke English-man, living in banishment for his religion;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 577 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as being most sound, and directly to the purpose, who writing against Petilian the D•natist, denounceth this sentence, as being most found, and directly to the purpose, who writing against Petilian the D•natist, Denounceth this sentence, c-acp vbg av-ds j, cc av-j p-acp dt n1, r-crq vvg p-acp np1 dt n1, vvz d n1,
Note 0 Siue de Christo siue de eius ecclesia, siue de quacun { que } alia re, quae pertinet ad fidem vitā { que } nostram non dicam nos nequa quā com parandi ei, qui dixit, licet si nos, sed omnino quod se•utus adiecit, si angelus de caela vobis annuncia uerit preterquā quod in scripturus legalibus et euangelic is accepistis, anathema sit, cōtra literas Petiliani li. 3. c. 6. Siue de Christ siue de eius Church, siue de quacun { que } Alias re, Quae pertinet ad fidem vitā { que } nostram non dicam nos nequa quā come Parandi ei, qui dixit, licet si nos, sed Omnino quod se•utus adiecit, si angelus de caela vobis Annuncia uerit preterquā quod in scripturus legalibus et evangelic is accepistis, anathema fit, cōtra literas Petiliani li. 3. c. 6. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-fr fw-fr { fw-fr } fw-la fw-mi, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la vvb fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la uh fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-fr fw-fr fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la n1 vbz fw-la, n1 vvb, fw-la n2-av np1 fw-it. crd sy. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 1.8 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Galatians 1.8 (Vulgate) galatians 1.8: sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis, anathema sit. omnino quod se*utus adiecit, si angelus de caela vobis annuncia uerit preterqua quod in scripturus legalibus et euangelic is accepistis, anathema sit, cotra literas petiliani li True 0.709 0.333 1.813
Galatians 1.8 (Vulgate) galatians 1.8: sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis, anathema sit. angelus de caela vobis annuncia uerit preterqua quod in scripturus legalibus et euangelic is accepistis, anathema sit, cotra literas petiliani li True 0.702 0.666 1.5
Galatians 1.8 (ODRV) galatians 1.8: but although we, or an angel from heauen, euangelize to you beside that which we haue euangelized to you, be he anathema. angelus de caela vobis annuncia uerit preterqua quod in scripturus legalibus et euangelic is accepistis, anathema sit, cotra literas petiliani li True 0.641 0.34 0.134




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers