Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | the terme of Dragō importeth his venemous poyson, Christ sayth hee is the |
the term of Dragon imports his venomous poison, christ say he is the father of lies, to show that he never means so well as he pretendeth and Here he is reproved by the name of sathan which signifies an enemy or adversary. | dt n1 pp-f n1 vvz po31 j n1, np1 vvz pns31 vbz dt n1 pp-f n2, pc-acp vvi cst pns31 av-x vvz av av c-acp pns31 vvz cc av pns31 vbz vvn p-acp dt n1 pp-f fw-ge r-crq vvz dt n1 cc n1. |
Note 0 | Ioh. 8. 44 | John 8. 44 | np1 crd crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 8.44 (Geneva) | john 8.44: ye are of your father the deuill, and the lustes of your father ye will doe: hee hath bene a murtherer from the beginning, and abode not in the trueth, because there is no trueth in him. when hee speaketh a lie, then speaketh hee of his owne: for he is a liar, and the father thereof. | the terme of drago importeth his venemous poyson, christ sayth hee is the father of lyes, to shewe that he neuer meaneth so well as he pretedeth and here hee is reproued by the name of sathan which signifieth an enemy or aduersary | False | 0.606 | 0.433 | 1.642 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Ioh. 8. 44 | John 8.44 |