The combate betwixt Christ and the deuill Foure sermons vpon the temptations of Christ in the wildrenes by Sathan, wherein are to be sene the subtle sleightes that the tempter vseth agaynst the children of God, and the meanes that God hath appointed to resiste him, sanctified to our vse in the example of our Sauiour Iesus Christ. By Iohn Vdall preacher of the word of God, at Kyngston vpon Thames.

Udall, John, 1560?-1592
Publisher: Printed by Robert Walde graue for Thomas Man and William Brome
Place of Publication: London
Publication Year: 1588
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14176 ESTC ID: S113942 STC ID: 24492
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 426 located on Image 32

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but in miraculous wise fed them with Manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by: but in miraculous wise fed them with Manna from heaven: to show that it is not bred only that man lives by: cc-acp p-acp j n1 vvd pno32 p-acp n1 p-acp n1: pc-acp vvi cst pn31 vbz xx n1 av-j cst n1 vvz p-acp:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 4.4 (Geneva); Psalms 78.24 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 78.24 (AKJV) psalms 78.24: and had rained downe manna vpon them to eate, and had giuen them of the corne of heauen. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.707 0.45 0.763
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.694 0.716 1.55
Psalms 77.24 (ODRV) psalms 77.24: and he rayned them manna to eate, and bread of heauen he gaue to them. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.691 0.536 0.827
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.691 0.248 0.0
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.683 0.502 0.489
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.679 0.713 1.505
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.679 0.695 1.182
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.677 0.263 0.0
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.676 0.719 1.55
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.672 0.488 0.48
John 6.31 (Wycliffe) john 6.31: oure fadris eeten manna in desert, as it is writun, he yaf to hem breed fro heuene to ete. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.671 0.189 0.33
John 6.31 (Tyndale) john 6.31: oure fathers dyd eate manna in the desert as that is writte: he gave them breed from heaven to eate. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.67 0.652 0.342
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.668 0.313 0.372
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.667 0.492 1.058
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.664 0.702 1.146
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.663 0.71 1.182
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.662 0.58 1.192
John 6.31 (ODRV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert as it is written, bread from heauen he gaue them to eate. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.654 0.801 0.708
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.653 0.487 0.732
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.648 0.576 0.825
Psalms 77.24 (Vulgate) psalms 77.24: et pluit illis manna ad manducandum, et panem caeli dedit eis. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.645 0.347 0.342
John 6.31 (Geneva) john 6.31: our fathers did eate manna in the desart, as it is written, hee gaue them bread from heauen to eate. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.643 0.799 0.684
John 6.31 (AKJV) john 6.31: our fathers did eate manna in the desert, as it is written, he gaue them bread from heauen to eate. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.64 0.797 0.708
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by True 0.636 0.427 0.668
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. but in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew that it is not bread onely that man liueth by False 0.623 0.425 0.516
John 6.31 (Vulgate) john 6.31: patres nostri manducaverunt manna in deserto, sicut scriptum est: panem de caelo dedit eis manducare. in miraculous wise fed them with manna from heauen: to shew True 0.609 0.528 0.32




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers