A golden bell, and a pomgranate A sermon preached, at the visitation in Canterbury. 7. of Aprill. 1624. By Mr. Alexander Vdny, Bachelor in Diuinitie, chaplaine to his Maiestie in ordinary, and minister of Hauking in Kent.

Udny, Alexander, minister of Hauking in Kent
Publisher: Printed by A ugustine M athewes and I ohn N orton for Anthony Vphill and are to be sold at the signe of the white Lyon in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A14197 ESTC ID: S118896 STC ID: 24512
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Visitation sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 550 located on Image 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Secondly, to pray that the Lord would send out faithfull Labourers into this his Haruest, for the ingathering of his Saints, vnto the great day of the Lord: Secondly, to pray that the Lord would send out faithful Labourers into this his Harvest, for the ingathering of his Saints, unto the great day of the Lord: ord, pc-acp vvi cst dt n1 vmd vvi av j n2 p-acp d po31 n1, p-acp dt n-vvg pp-f po31 n2, p-acp dt j n1 pp-f dt n1:
Note 0 Math. 9.37, 38 Math. 9.37, 38 np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 10.5 (AKJV); Matthew 9.37; Matthew 9.37 (AKJV); Matthew 9.38; Matthew 9.38 (Geneva); Zephaniah 1.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Zephaniah 1.14 (Geneva) - 0 zephaniah 1.14: the great day of the lord is neere: the great day of the lord True 0.781 0.811 1.384
Matthew 9.38 (Geneva) matthew 9.38: wherefore pray the lord of the haruest, that he woulde sende foorth labourers into his haruest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest True 0.73 0.89 1.233
Luke 10.2 (Geneva) - 1 luke 10.2: pray therefore the lord of the haruest to sende foorth labourers into his haruest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest True 0.721 0.895 1.312
Zephaniah 1.14 (ODRV) - 0 zephaniah 1.14: the great day of our lord is neere, it is neere and exceding swift: the great day of the lord True 0.72 0.797 1.219
Matthew 9.38 (AKJV) matthew 9.38: pray ye therefore the lord of the haruest, that hee will send foorth labourers into his haruest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest True 0.718 0.9 1.686
Zephaniah 1.14 (AKJV) - 0 zephaniah 1.14: the great day of the lord is neere, it is neere, and hasteth greatly, euen the voice of the day of the lord: the great day of the lord True 0.716 0.794 1.452
Matthew 9.38 (Tyndale) matthew 9.38: wherfore praye the lorde of the harvest to sende forthe laborers into hys harvest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest True 0.704 0.705 0.0
Matthew 9.38 (ODRV) matthew 9.38: pray therfore the lord of the haruest, that he send forth workmen into his haruest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest True 0.686 0.888 1.509
Luke 10.2 (Tyndale) luke 10.2: and he sayde vnto them the harvest is greate: but the laborers are feawe. praye therfore the lorde of the harvest to send forth laborers into his hervest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest True 0.621 0.796 0.386
Luke 10.2 (AKJV) luke 10.2: therefore said hee vnto them, the haruest truly is great, but the labourers are few; pray ye therefore the lord of the haruest, that he would send foorth labourers into his haruest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest True 0.619 0.891 1.609
Malachi 4.5 (Geneva) malachi 4.5: beholde, i will sende you eliiah the prophet before the comming of the great and fearefull day of the lord. the great day of the lord True 0.614 0.635 1.129
Joel 1.15 (AKJV) joel 1.15: alas for the day: for the day of the lord is at hand, and as a destruction from the almightie shall it come. the great day of the lord True 0.614 0.369 1.154
Malachi 4.5 (AKJV) malachi 4.5: beholde, i will send you eliiah the prophet, before the comming of the great and dreadfull day of the lord. the great day of the lord True 0.612 0.631 1.129
Joel 1.15 (Douay-Rheims) joel 1.15: ah, ah, ah, for the day: because the day of the lord is at hand, and it shall come like destruction from the mighty. the great day of the lord True 0.607 0.32 1.057
Matthew 9.38 (Geneva) matthew 9.38: wherefore pray the lord of the haruest, that he woulde sende foorth labourers into his haruest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest, for the ingathering of his saints, vnto the great day of the lord False 0.606 0.843 0.959
Malachi 4.5 (Douay-Rheims) malachi 4.5: behold i will send you elias the prophet, before the coming of the great and dreadful day of the lord. the great day of the lord True 0.603 0.694 1.129
Matthew 9.38 (AKJV) matthew 9.38: pray ye therefore the lord of the haruest, that hee will send foorth labourers into his haruest. secondly, to pray that the lord would send out faithfull labourers into this his haruest, for the ingathering of his saints, vnto the great day of the lord False 0.601 0.857 1.413




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math. 9.37, 38 Matthew 9.37; Matthew 9.38