Rabboni Mary Magdalens teares, of sorrow, solace. The one for her Lord being lost. The other for him being found. In way of questioning. Wondring. Reioycing. ... Preached at S. Pauls Crosse, after the rehearsall, and newly reuised and enlarged: by Thomas Walkington, Doctor in Diuinity, and minister of the Word at Fulham.

Walkington, Thomas, d. 1621
Publisher: Printed by Edw Griffin for Richard Whitakers and are to bee sold in Pauls Church yard at the signe of the Kings Head
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14669 ESTC ID: S119401 STC ID: 24970
Subject Headings: Mary Magdalene, -- Saint; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 113 located on Page 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for that she cals the Gardiner, Lord ; & Iesus but Rabboni, Master. for that she calls the Gardener, Lord; & Iesus but Rabboni, Master. c-acp cst pns31 vvz dt n1, n1; cc np1 p-acp np1, n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 20.16 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 20.16 (AKJV) john 20.16: iesus saith vnto her, mary. she turned herselfe, and saith vnto him, rabboni, which is to say, master. for that she cals the gardiner, lord ; & iesus but rabboni, master False 0.697 0.884 1.313
John 20.16 (Tyndale) john 20.16: iesus sayde vnto her: mary. she turned her selfe and sayde vnto him: rabboni which is to saye master. for that she cals the gardiner, lord ; & iesus but rabboni, master False 0.677 0.863 1.313
John 20.16 (Geneva) john 20.16: iesus saith vnto her, marie. she turned her selfe, and said vnto him, rabboni, which is to say, master. for that she cals the gardiner, lord ; & iesus but rabboni, master False 0.677 0.857 1.313
John 20.16 (ODRV) john 20.16: iesvs saith to her: marie. she turning saith to him: rabboni (which is to say, maister.) for that she cals the gardiner, lord ; & iesus but rabboni, master False 0.669 0.897 0.282
John 20.16 (Vulgate) john 20.16: dicit ei jesus: maria. conversa illa, dicit ei: rabboni (quod dicitur magister). for that she cals the gardiner, lord ; & iesus but rabboni, master False 0.642 0.588 0.239




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers