Rabboni Mary Magdalens teares, of sorrow, solace. The one for her Lord being lost. The other for him being found. In way of questioning. Wondring. Reioycing. ... Preached at S. Pauls Crosse, after the rehearsall, and newly reuised and enlarged: by Thomas Walkington, Doctor in Diuinity, and minister of the Word at Fulham.

Walkington, Thomas, d. 1621
Publisher: Printed by Edw Griffin for Richard Whitakers and are to bee sold in Pauls Church yard at the signe of the Kings Head
Place of Publication: London
Publication Year: 1620
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14669 ESTC ID: S119401 STC ID: 24970
Subject Headings: Mary Magdalene, -- Saint; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 97 located on Page 24

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as Dauid had his couch, Euery night wash I my bed, and water my couch with my teares. Stetit, she stood: as David had his couch, Every night wash I my Bed, and water my couch with my tears. Stetit, she stood: c-acp np1 vhd po31 n1, d n1 vvb pns11 po11 n1, cc vvi po11 n1 p-acp po11 n2. np1, pns31 vvd:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 6.7 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 6.7 (ODRV) - 0 psalms 6.7: i haue labored in my sighing, i wil euerie night washe my bed; as dauid had his couch, euery night wash i my bed True 0.78 0.834 3.757
Psalms 6.6 (Geneva) - 1 psalms 6.6: i cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares. as dauid had his couch, euery night wash i my bed, and water my couch with my teares. stetit, she stood False 0.779 0.875 13.951
Psalms 6.7 (ODRV) psalms 6.7: i haue labored in my sighing, i wil euerie night washe my bed; i wil water my couche with my teares. as dauid had his couch, euery night wash i my bed, and water my couch with my teares. stetit, she stood False 0.731 0.851 5.921
Psalms 6.6 (AKJV) - 1 psalms 6.6: i water my couch with my teares. water my couch with my teares. stetit, she stood True 0.712 0.927 7.131
Psalms 6.6 (AKJV) psalms 6.6: i am weary with my groning, all the night make i my bed to swim: i water my couch with my teares. as dauid had his couch, euery night wash i my bed, and water my couch with my teares. stetit, she stood False 0.712 0.402 10.745
Psalms 6.7 (ODRV) - 1 psalms 6.7: i wil water my couche with my teares. water my couch with my teares. stetit, she stood True 0.709 0.912 4.186
Psalms 6.6 (AKJV) - 0 psalms 6.6: i am weary with my groning, all the night make i my bed to swim: as dauid had his couch, euery night wash i my bed True 0.706 0.209 4.107
Psalms 6.6 (Geneva) psalms 6.6: i fainted in my mourning: i cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares. as dauid had his couch, euery night wash i my bed True 0.668 0.45 8.614
Psalms 6.6 (Geneva) - 1 psalms 6.6: i cause my bed euery night to swimme, and water my couch with my teares. water my couch with my teares. stetit, she stood True 0.665 0.851 5.603




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers