Alæ seraphicæ The seraphins vvings to raise us unto heauen. Deliuered in six sermons, partly at Saint Peters in Westminster, partly at S. Aldates in Oxford. 1623. By Iohn Wall Doctor in Diuinity, of Christ-Church in Oxford.

Wall, John, 1588-1666
Publisher: Printed by G eorge M iller for Robert Allot and are to be sold at his shop in Pauls Churchyard at the signe of the Blacke Beare
Place of Publication: London
Publication Year: 1627
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A14678 ESTC ID: S119339 STC ID: 24985
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1731 located on Image 65

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Let the heauens reioyce, and the earth be glad, Let the earth be glad, for there is peace in it, Let the heauens reioyce for there is glorie in the highest: Let the heavens rejoice, and the earth be glad, Let the earth be glad, for there is peace in it, Let the heavens rejoice for there is glory in the highest: vvb dt n2 vvb, cc dt n1 vbb j, vvb dt n1 vbb j, c-acp pc-acp vbz n1 p-acp pn31, vvb dt n2 vvb p-acp pc-acp vbz n1 p-acp dt js:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 15.47 (ODRV); Psalms 112.5 (Vulgate); Psalms 96.11 (AKJV); Psalms 96.11 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 96.11 (Geneva) - 0 psalms 96.11: let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the heauens reioyce, and the earth be glad, let the earth be glad, for there is peace in it, let the heauens reioyce for there is glorie in the highest False 0.891 0.882 5.441
Psalms 96.11 (AKJV) - 0 psalms 96.11: let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the heauens reioyce, and the earth be glad, let the earth be glad, for there is peace in it, let the heauens reioyce for there is glorie in the highest False 0.891 0.882 5.441
Psalms 97.1 (Geneva) - 1 psalms 97.1: let the earth reioyce: let the heauens reioyce, and the earth be glad, let the earth be glad, for there is peace in it, let the heauens reioyce for there is glorie in the highest False 0.853 0.74 3.335
Psalms 95.11 (ODRV) psalms 95.11: let the heauens be glad, and the earth reioyce, the sea be moued, and the fulnesse therof: let the heauens reioyce, and the earth be glad, let the earth be glad, for there is peace in it, let the heauens reioyce for there is glorie in the highest False 0.82 0.81 4.367
Psalms 97.1 (AKJV) - 0 psalms 97.1: the lord raigneth, let the earth reioyce: let the heauens reioyce, and the earth be glad, let the earth be glad, for there is peace in it, let the heauens reioyce for there is glorie in the highest False 0.757 0.513 3.023




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers