Certaine godlie homelies or sermons vpon the prophets Abdias and Ionas conteyning a most fruitefull exposition of the same. Made by the excellent lerned man, Rodolph Gualter of Tigure. And translated into Englishe, by Robert Norton. Minister of the worde in Suffolke.

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Norton, Robert, minister of the worde in Suffolke
Publisher: By Henrie Bynneman for Rafe Newberie dwelling in Fletestrete a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1573
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14708 ESTC ID: S103038 STC ID: 25010
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jonah -- Commentaries; Bible. -- O.T. -- Obadiah -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 238 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What vauntes make ye to me of their wisedome, whiche in very déede is none? And though there remaine any as yet, shal not I be hable in the day when I bring my iudgementes vppon them, to roote out all the wise men out of Edom, and take away all vnderstāding from the mount of Esau? He calleth that the mount of Esau, which by another name is called Seir, and belongeth to the stony Arabia. And this is the meaning, that he will so infatuate them, that when they shall haue most nede of counsaile, What vaunts make you to me of their Wisdom, which in very deed is none? And though there remain any as yet, shall not I be able in the day when I bring my Judgments upon them, to root out all the wise men out of Edom, and take away all understanding from the mount of Esau? He calls that the mount of Esau, which by Another name is called Seir, and belongeth to the stony Arabia. And this is the meaning, that he will so infatuate them, that when they shall have most need of counsel, q-crq vvz vvi pn22 p-acp pno11 pp-f po32 n1, r-crq p-acp j n1 vbz pi? cc cs pc-acp vvi d c-acp av, vmb xx pns11 vbi j p-acp dt n1 c-crq pns11 vvb po11 n2 p-acp pno32, pc-acp vvi av d dt j n2 av pp-f np1, cc vvb av d n1 p-acp dt n1 pp-f np1? pns31 vvz cst dt n1 pp-f np1, r-crq p-acp j-jn n1 vbz vvn np1, cc vvz p-acp dt j np1. cc d vbz dt n1, cst pns31 vmb av j pno32, cst c-crq pns32 vmb vhi ds n1 pp-f n1,
Note 0 Gen. 32.33.36. &c. Gen. 32.33.36. etc. np1 crd. av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Genesis 32.33; Genesis 32.36; Genesis 36.8 (ODRV); Obadiah 1.8 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Obadiah 1.8 (AKJV) obadiah 1.8: shal i not in that day, saith the lord, euen destroy the wise men out of edom, and vnderstanding out of the mount of esau? and though there remaine any as yet, shal not i be hable in the day when i bring my iudgementes vppon them, to roote out all the wise men out of edom, and take away all vnderstading from the mount of esau True 0.762 0.779 0.629
Genesis 36.8 (ODRV) genesis 36.8: and esau dwelt in mount seir, he is edom. he calleth that the mount of esau, which by another name is called seir, and belongeth to the stony arabia True 0.758 0.268 0.0
Obadiah 1.8 (Geneva) obadiah 1.8: shall not i in that day, saith the lord, euen destroy the wise men out of edom, and vnderstanding from the mount of esau? and though there remaine any as yet, shal not i be hable in the day when i bring my iudgementes vppon them, to roote out all the wise men out of edom, and take away all vnderstading from the mount of esau True 0.757 0.839 0.0
Obadiah 1.8 (Douay-Rheims) obadiah 1.8: shall not i in that day, saith the lord, destroy the wise out of edom, and understanding out of the mount of esau? and though there remaine any as yet, shal not i be hable in the day when i bring my iudgementes vppon them, to roote out all the wise men out of edom, and take away all vnderstading from the mount of esau True 0.743 0.657 0.0
Genesis 36.8 (AKJV) genesis 36.8: thus dwelt esau in mount seir: esau is edom. he calleth that the mount of esau, which by another name is called seir, and belongeth to the stony arabia True 0.737 0.316 0.0
Genesis 36.8 (Geneva) genesis 36.8: therefore dwelt esau in mount seir: this esau is edom. he calleth that the mount of esau, which by another name is called seir, and belongeth to the stony arabia True 0.724 0.383 0.0
Obadiah 1.8 (Douay-Rheims) obadiah 1.8: shall not i in that day, saith the lord, destroy the wise out of edom, and understanding out of the mount of esau? take away all vnderstading from the mount of esau True 0.616 0.403 0.0
Obadiah 1.8 (AKJV) obadiah 1.8: shal i not in that day, saith the lord, euen destroy the wise men out of edom, and vnderstanding out of the mount of esau? what vauntes make ye to me of their wisedome, whiche in very deede is none? and though there remaine any as yet, shal not i be hable in the day when i bring my iudgementes vppon them, to roote out all the wise men out of edom, and take away all vnderstading from the mount of esau? he calleth that the mount of esau, which by another name is called seir, and belongeth to the stony arabia. and this is the meaning, that he will so infatuate them, that when they shall haue most nede of counsaile, False 0.605 0.799 0.106




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Gen. 32.33.36. &c. Genesis 32.33; Genesis 32.36