Certaine godlie homelies or sermons vpon the prophets Abdias and Ionas conteyning a most fruitefull exposition of the same. Made by the excellent lerned man, Rodolph Gualter of Tigure. And translated into Englishe, by Robert Norton. Minister of the worde in Suffolke.

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Norton, Robert, minister of the worde in Suffolke
Publisher: By Henrie Bynneman for Rafe Newberie dwelling in Fletestrete a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1573
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14708 ESTC ID: S103038 STC ID: 25010
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jonah -- Commentaries; Bible. -- O.T. -- Obadiah -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 628 located on Image 11

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text AND the vvoorde of the Lorde came vnto Ionas, the sonne of Amithay, saying: Aryse, and get thee to Niniue, to that greate Citie, and crye out agaynste it, AND the word of the Lord Come unto Ionas, the son of Amithay, saying: Arise, and get thee to Nineveh, to that great city, and cry out against it, cc dt n1 pp-f dt n1 vvd p-acp np1, dt n1 pp-f np1, vvg: vvb, cc vvb pno21 p-acp np1, p-acp cst j n1, cc vvb av p-acp pn31,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jonah 1.1 (ODRV); Jonah 3.2 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jonah 3.2 (ODRV) - 0 jonah 3.2: arise, & goe into niniue the great citie: get thee to niniue, to that greate citie True 0.888 0.886 1.776
Jonah 1.1 (ODRV) jonah 1.1: and the word of our lord was made to ionas the sonne of amathi, saying: and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse True 0.846 0.453 1.238
Jonah 3.2 (Vulgate) jonah 3.2: surge, et vade in niniven, civitatem magnam, et praedica in ea praedicationem quam ego loquor ad te. get thee to niniue, to that greate citie True 0.826 0.332 0.0
Jonah 1.1 (Geneva) jonah 1.1: the worde of the lord came also vnto ionah the sonne of amittai, saying, and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse True 0.812 0.716 0.294
Jonah 1.1 (AKJV) jonah 1.1: now the word of the lord came vnto ionah the sonne of amittai, saying, and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse True 0.809 0.544 0.294
Jonah 1.2 (Geneva) - 0 jonah 1.2: arise, and goe to nineueh, that great citie, and crye against it: and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse, and get thee to niniue, to that greate citie, and crye out agaynste it, False 0.806 0.822 2.141
Jonah 3.2 (AKJV) jonah 3.2: arise, goe vnto nineueh that great citie, and preach vnto it the preaching that i bid thee. get thee to niniue, to that greate citie True 0.775 0.849 1.191
Jonah 3.1 (Geneva) jonah 3.1: and the worde of the lord came vnto ionah the seconde time, saying, and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse True 0.774 0.744 0.294
Jonah 3.1 (ODRV) jonah 3.1: and the word of our lord was made to ionas the second time, saying: and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse True 0.76 0.171 1.238
Jonah 3.2 (Geneva) jonah 3.2: arise, goe vnto nineueh that great citie, and preach vnto it the preaching, which i bid thee. get thee to niniue, to that greate citie True 0.759 0.84 1.191
Jonah 3.2 (ODRV) jonah 3.2: arise, & goe into niniue the great citie: and preach in it the preaching which i speake to thee. and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse, and get thee to niniue, to that greate citie, and crye out agaynste it, False 0.757 0.32 1.749
Jonah 3.2 (AKJV) jonah 3.2: arise, goe vnto nineueh that great citie, and preach vnto it the preaching that i bid thee. and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse, and get thee to niniue, to that greate citie, and crye out agaynste it, False 0.756 0.276 1.668
Jonah 3.2 (Geneva) jonah 3.2: arise, goe vnto nineueh that great citie, and preach vnto it the preaching, which i bid thee. and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse, and get thee to niniue, to that greate citie, and crye out agaynste it, False 0.756 0.262 1.668
Jonah 3.1 (AKJV) jonah 3.1: and the word of th lordcame vnto ionah the second time, saying; and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse True 0.741 0.172 0.294
Jonah 1.2 (AKJV) jonah 1.2: arise, goe to nineueh that great citie, and cry against it: for their wickednes is come vp before me. and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse, and get thee to niniue, to that greate citie, and crye out agaynste it, False 0.736 0.528 0.294
Jonah 1.2 (ODRV) jonah 1.2: arise, and goe into niniue the great citie, and preach in it: because the malice therof is ascended before me. and the vvoorde of the lorde came vnto ionas, the sonne of amithay, saying: aryse, and get thee to niniue, to that greate citie, and crye out agaynste it, False 0.727 0.228 1.479
Jonah 1.2 (Vulgate) jonah 1.2: surge, et vade in niniven, civitatem grandem, et praedica in ea, quia ascendit malitia ejus coram me. get thee to niniue, to that greate citie True 0.703 0.214 0.0
Jonah 1.2 (Geneva) jonah 1.2: arise, and goe to nineueh, that great citie, and crye against it: for their wickednesse is come vp before mee. get thee to niniue, to that greate citie True 0.674 0.827 0.398
Jonah 1.2 (ODRV) jonah 1.2: arise, and goe into niniue the great citie, and preach in it: because the malice therof is ascended before me. get thee to niniue, to that greate citie True 0.674 0.767 1.509
Genesis 10.12 (ODRV) genesis 10.12: resen also betwen niniue and chale: this is the great citie. get thee to niniue, to that greate citie True 0.674 0.498 1.701
Jonah 1.2 (AKJV) jonah 1.2: arise, goe to nineueh that great citie, and cry against it: for their wickednes is come vp before me. get thee to niniue, to that greate citie True 0.659 0.831 0.429
Genesis 10.12 (Geneva) genesis 10.12: resen also betweene niniueh and calah: this is a great citie. get thee to niniue, to that greate citie True 0.634 0.42 0.465




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers