The homilies or familiar sermons of M. Rodolph Gualther Tigurine vpon the prophet Ioel. Translated from Latine into Englishe, by Iohn Ludham vicar of Withersfielde

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Ludham, John, d. 1613
Publisher: By Thomas Dawson for William Ponsonnby
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14709 ESTC ID: S103628 STC ID: 25012
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Joel; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1794 located on Image 120

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And I will cleanse their blood, which I haue not cleansed, and the Lord wil dwel in Zion. And I will cleanse their blood, which I have not cleansed, and the Lord will dwell in Zion. cc pns11 vmb vvi po32 n1, r-crq pns11 vhb xx vvn, cc dt n1 vmb vvi p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Joel 3.21 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Joel 3.21 (Douay-Rheims) - 0 joel 3.21: and i will cleanse their blood which i had not cleansed: and i will cleanse their blood, which i haue not cleansed True 0.914 0.971 0.713
Joel 3.21 (Douay-Rheims) joel 3.21: and i will cleanse their blood which i had not cleansed: and the lord will dwell in sion. and i will cleanse their blood, which i haue not cleansed, and the lord wil dwel in zion False 0.908 0.973 0.915
Joel 3.21 (Geneva) joel 3.21: for i will clense their blood, that i haue not clensed, and the lord will dwell in zion. and i will cleanse their blood, which i haue not cleansed, and the lord wil dwel in zion False 0.893 0.959 0.873
Joel 3.21 (AKJV) joel 3.21: for i wil cleanse their blood, that i haue not cleansed, for the lord dwelleth in zion. and i will cleanse their blood, which i haue not cleansed, and the lord wil dwel in zion False 0.843 0.973 2.654
Joel 3.21 (Vulgate) joel 3.21: et mundabo sanguinem eorum, quem non mundaveram; et dominus commorabitur in sion. and i will cleanse their blood, which i haue not cleansed, and the lord wil dwel in zion False 0.791 0.315 0.0
Psalms 132.13 (Geneva) psalms 132.13: for the lord hath chosen zion, and loued to dwell in it, saying, the lord wil dwel in zion True 0.701 0.397 0.481
Zechariah 8.3 (Geneva) - 0 zechariah 8.3: thus saith the lord, i wil returne vnto zion, and wil dwel in the mids of ierusalem: the lord wil dwel in zion True 0.699 0.627 4.715
Psalms 76.2 (Geneva) psalms 76.2: for in shalem is his tabernacle, and his dwelling in zion. the lord wil dwel in zion True 0.691 0.292 0.0
Joel 3.21 (Geneva) joel 3.21: for i will clense their blood, that i haue not clensed, and the lord will dwell in zion. and i will cleanse their blood, which i haue not cleansed True 0.653 0.914 0.336
Zechariah 8.3 (AKJV) zechariah 8.3: thus saith the lord, i am returned vnto zion, and will dwell in the midst of ierusalem, and ierusalem shall be called a citie of trueth, and the mountaine of the lord of hostes, the holy mountaine. the lord wil dwel in zion True 0.651 0.332 0.514




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers