The homilies or familiar sermons of M. Rodolph Gualther Tigurine vpon the prophet Ioel. Translated from Latine into Englishe, by Iohn Ludham vicar of Withersfielde

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Ludham, John, d. 1613
Publisher: By Thomas Dawson for William Ponsonnby
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14709 ESTC ID: S103628 STC ID: 25012
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Joel; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 648 located on Image 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Turne (sayth hee) vnto mee with all your heart, with fasting, weeping and mourning: Turn (say he) unto me with all your heart, with fasting, weeping and mourning: vvb (vvz pns31) p-acp pno11 p-acp d po22 n1, p-acp vvg, vvg cc j-vvg:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Joel 2.12 (Douay-Rheims); Joel 2.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Joel 2.12 (Douay-Rheims) - 1 joel 2.12: be converted to me with all your heart, in fasting, and in weeping, and in mourning. turne (sayth hee) vnto mee with all your heart, with fasting, weeping and mourning False 0.848 0.921 0.341
Joel 2.12 (Geneva) joel 2.12: therefore also now the lord sayth, turne you vnto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning, turne (sayth hee) vnto mee with all your heart, with fasting, weeping and mourning False 0.788 0.926 2.74
Joel 2.12 (AKJV) joel 2.12: therefore also now, saith the lord, turne yee euen to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning. turne (sayth hee) vnto mee with all your heart, with fasting, weeping and mourning False 0.785 0.907 0.485
Joel 2.12 (Vulgate) joel 2.12: nunc ergo, dicit dominus, convertimini ad me in toto corde vestro, in jejunio, et in fletu, et in planctu. turne (sayth hee) vnto mee with all your heart, with fasting, weeping and mourning False 0.772 0.323 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers