The homilies or familiar sermons of M. Rodolph Gualther Tigurine vpon the prophet Ioel. Translated from Latine into Englishe, by Iohn Ludham vicar of Withersfielde

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Ludham, John, d. 1613
Publisher: By Thomas Dawson for William Ponsonnby
Place of Publication: London
Publication Year: 1582
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14709 ESTC ID: S103628 STC ID: 25012
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Joel; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 677 located on Image 53

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text no man commeth to the father, but by mee. no man comes to the father, but by me. dx n1 vvz p-acp dt n1, cc-acp p-acp pno11.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.3; John 14; John 14.6 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. no man commeth to the father, but by mee False 0.934 0.945 3.642
John 14.6 (Geneva) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father, but by me. no man commeth to the father, but by mee False 0.932 0.942 1.932
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. no man commeth to the father, but by mee False 0.929 0.946 2.035
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. no man commeth to the father, but by mee False 0.925 0.926 0.581
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. no man commeth to the father, but by mee False 0.899 0.908 0.0
John 14.6 (AKJV) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father but by mee. no man commeth to the father True 0.863 0.882 5.585
John 14.6 (ODRV) - 2 john 14.6: no man commeth to the father; but by me. no man commeth to the father True 0.861 0.867 6.131
John 14.6 (Geneva) - 1 john 14.6: no man commeth vnto the father, but by me. no man commeth to the father True 0.858 0.876 5.846
John 14.6 (Tyndale) - 2 john 14.6: and no man cometh vnto the father but by me. no man commeth to the father True 0.852 0.872 3.093
John 14.6 (Vulgate) - 2 john 14.6: nemo venit ad patrem, nisi per me. no man commeth to the father True 0.847 0.85 0.0
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: no man commeth to the father, but by mee False 0.764 0.781 2.748
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. no man commeth to the father, but by mee False 0.699 0.708 0.446
John 6.46 (Tyndale) - 0 john 6.46: not that eny man hath sene the father save he which is of god: no man commeth to the father True 0.698 0.409 2.714
John 6.44 (AKJV) john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: and i will raise him vp at the last day. no man commeth to the father, but by mee False 0.697 0.712 0.464
John 6.46 (Geneva) john 6.46: not that any man hath seene the father, saue hee which is of god, hee hath seene the father. no man commeth to the father True 0.692 0.66 2.887
John 6.46 (AKJV) john 6.46: not that any man hath seene the father; saue hee which is of god, hee hath seene the father. no man commeth to the father True 0.69 0.675 2.887
John 6.46 (ODRV) john 6.46: not that any man hath seen the father, but he which is of god; this hath seen the father. no man commeth to the father True 0.689 0.494 3.167
John 6.44 (Tyndale) john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. and i will rayse him vp at the last daye. no man commeth to the father, but by mee False 0.672 0.719 0.464
John 14.6 (Wycliffe) john 14.6: jhesus seith to hym, y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me. no man commeth to the father, but by mee False 0.67 0.719 0.43
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, no man commeth to the father, but by mee False 0.666 0.48 0.374
John 14.6 (Wycliffe) john 14.6: jhesus seith to hym, y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me. no man commeth to the father True 0.61 0.69 1.127




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers