An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11937 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But forasmuch as Lydda was nigh to Ioppa, and the Disciples had heard that Peter was there, they sent vnto him desiring him that he would not bee grieued to come vnto them. But forasmuch as Lydda was High to Joppa, and the Disciples had herd that Peter was there, they sent unto him desiring him that he would not be grieved to come unto them. p-acp av c-acp np1 vbds av-j p-acp np1, cc dt n2 vhd vvn cst np1 vbds a-acp, pns32 vvd p-acp pno31 vvg pno31 cst pns31 vmd xx vbi vvn pc-acp vvi p-acp pno32.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 9.37 (ODRV); Acts 9.38 (Tyndale); Acts 9.39 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 9.38 (Tyndale) acts 9.38: because lydda was nye to ioppa and the disciples had hearde that peter was there they sent vnto hym desyrynge him that he wolde not be greved to come vnto them. but forasmuch as lydda was nigh to ioppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent vnto him desiring him that he would not bee grieued to come vnto them False 0.923 0.933 1.353
Acts 9.38 (AKJV) acts 9.38: and forasmuch as lydda was nigh to ioppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent vnto him two men, desiring him that he would not delay to come to them. but forasmuch as lydda was nigh to ioppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent vnto him desiring him that he would not bee grieued to come vnto them False 0.853 0.965 3.153
Acts 9.38 (Geneva) acts 9.38: now forasmuch as lydda was neere to ioppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent vnto him two men, desiring that he would not delay to come vnto them. but forasmuch as lydda was nigh to ioppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent vnto him desiring him that he would not bee grieued to come vnto them False 0.848 0.961 2.597
Acts 9.38 (Vulgate) acts 9.38: cum autem prope esset lydda ad joppen, discipuli, audientes quia petrus esset in ea, miserunt duos viros ad eum, rogantes: ne pigriteris venire ad nos. but forasmuch as lydda was nigh to ioppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent vnto him desiring him that he would not bee grieued to come vnto them False 0.789 0.285 0.135
Acts 9.38 (ODRV) - 0 acts 9.38: and whereas lydda was nigh to ioppe, the disciples hearing that peter was in it, they sent two men vnto him, desiring him: but forasmuch as lydda was nigh to ioppa, and the disciples had heard that peter was there, they sent vnto him desiring him that he would not bee grieued to come vnto them False 0.786 0.859 1.854




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers