An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12556 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But God hath shewed me, that I should not call any man common or vncleane. He calleth them vncleane in this place, that be vnworthye the doctrine of the Gospell, and of saluation. But God hath showed me, that I should not call any man Common or unclean. He calls them unclean in this place, that be unworthy the Doctrine of the Gospel, and of salvation. p-acp np1 vhz vvn pno11, cst pns11 vmd xx vvi d n1 j cc j. pns31 vvz pno32 j p-acp d n1, cst vbb j dt n1 pp-f dt n1, cc pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 10.28 (AKJV); Matthew 15.2; Psalms 51.5 (AKJV); Psalms 51.5 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 10.28 (AKJV) - 1 acts 10.28: but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane True 0.909 0.971 3.112
Acts 10.28 (Geneva) - 1 acts 10.28: but god hath shewed me, that i should not call any man polluted, or vncleane. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane True 0.886 0.967 1.98
Acts 10.28 (ODRV) - 2 acts 10.28: but god hath shewed to me, to cal no man common or vncleane. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane True 0.88 0.965 3.0
Acts 10.28 (Tyndale) - 2 acts 10.28: but god hath shewed me that i shuld not call eny man commen or vnclene: but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane True 0.83 0.933 1.416
Acts 10.28 (AKJV) - 1 acts 10.28: but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane. he calleth them vncleane in this place, that be vnworthye the doctrine of the gospell, and of saluation False 0.739 0.971 3.57
Acts 10.28 (Geneva) - 1 acts 10.28: but god hath shewed me, that i should not call any man polluted, or vncleane. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane. he calleth them vncleane in this place, that be vnworthye the doctrine of the gospell, and of saluation False 0.731 0.968 2.438
Acts 10.28 (ODRV) - 2 acts 10.28: but god hath shewed to me, to cal no man common or vncleane. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane. he calleth them vncleane in this place, that be vnworthye the doctrine of the gospell, and of saluation False 0.716 0.959 3.442
Acts 10.28 (Tyndale) - 2 acts 10.28: but god hath shewed me that i shuld not call eny man commen or vnclene: but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane. he calleth them vncleane in this place, that be vnworthye the doctrine of the gospell, and of saluation False 0.686 0.934 1.416
Acts 10.28 (Vulgate) acts 10.28: dixitque ad illos: vos scitis quomodo abominatum sit viro judaeo conjungi aut accedere ad alienigenam: sed mihi ostendit deus neminem communem aut immundum dicere hominem. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane True 0.654 0.311 0.0
Acts 10.28 (Vulgate) acts 10.28: dixitque ad illos: vos scitis quomodo abominatum sit viro judaeo conjungi aut accedere ad alienigenam: sed mihi ostendit deus neminem communem aut immundum dicere hominem. but god hath shewed me, that i should not call any man common or vncleane. he calleth them vncleane in this place, that be vnworthye the doctrine of the gospell, and of saluation False 0.617 0.399 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers