An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14545 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But this coulde not Elymas the sorcerer abyde, who hitherto had bene very familiar with the Proconsull: But this could not Elymas the sorcerer abide, who hitherto had be very familiar with the Proconsul: p-acp d vmd xx np1 dt n1 vvi, r-crq av vhd vbn av j-jn p-acp dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 13.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 13.8 (ODRV) acts 13.8: but elymas the magician (for so is his name interpreted) resisted them, seeking to auert the proconsul from the faith. but this coulde not elymas the sorcerer abyde, who hitherto had bene very familiar with the proconsull False 0.632 0.658 0.199
Acts 13.8 (Tyndale) acts 13.8: but elemas the sorcerar (for so was his name by interpretacion) with stode them and sought to turne awaye the ruler from the fayth. but this coulde not elymas the sorcerer abyde, who hitherto had bene very familiar with the proconsull False 0.609 0.35 0.0
Acts 13.8 (Geneva) acts 13.8: but elymas, ye sorcerer (for so is his name by interpretation) withstoode them, and sought to turne away the deputie from the faith. but this coulde not elymas the sorcerer abyde, who hitherto had bene very familiar with the proconsull False 0.606 0.627 0.185
Acts 13.8 (AKJV) acts 13.8: but elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turne away the deputy from the faith. but this coulde not elymas the sorcerer abyde, who hitherto had bene very familiar with the proconsull False 0.602 0.593 0.191




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers