An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17182 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Then next Iudas and Silas with manye exhortations and consolations, confyrme the brethren in the receyued and acknowledged truth. Then next Iudas and Silas with many exhortations and consolations, confirm the brothers in the received and acknowledged truth. av ord np1 cc np1 p-acp d n2 cc n2, vvi dt n2 p-acp dt vvn cc vvn n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 15.32 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 15.32 (Tyndale) acts 15.32: and iudas and sylas beinge prophetes exhorted the brethren with moche preachynge and strengthed them. then next iudas and silas with manye exhortations and consolations, confyrme the brethren in the receyued and acknowledged truth False 0.76 0.495 0.224
Acts 15.32 (Geneva) acts 15.32: and iudas and silas being prophets, exhorted the brethren with many wordes, and strengthened them. then next iudas and silas with manye exhortations and consolations, confyrme the brethren in the receyued and acknowledged truth False 0.756 0.778 0.363
Acts 15.32 (ODRV) acts 15.32: but iudas and silas, themselues also being prophets, with many wordes comforted the brethren, and confirmed them. then next iudas and silas with manye exhortations and consolations, confyrme the brethren in the receyued and acknowledged truth False 0.732 0.789 0.349
Acts 15.32 (AKJV) acts 15.32: and iudas and silas, being prophets also themselues, exhorted the brethren with many words, and confirmed them: then next iudas and silas with manye exhortations and consolations, confyrme the brethren in the receyued and acknowledged truth False 0.725 0.746 0.349
Acts 15.32 (Vulgate) acts 15.32: judas autem et silas, et ipsi cum essent prophetae, verbo plurimo consolati sunt fratres, et confirmaverunt. then next iudas and silas with manye exhortations and consolations, confyrme the brethren in the receyued and acknowledged truth False 0.688 0.272 0.089




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers