An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17261 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text O wretched man that I am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? I thanke God, through Iesus Christ our Lorde. Oh wretched man that I am, who shall deliver me from this body subdued unto death? I thank God, through Iesus christ our Lord. uh j n1 cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 vvn p-acp n1? pns11 vvb np1, p-acp np1 np1 po12 n1.
Note 0 Rom. 7. Rom. 7. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 12; Romans 7; Romans 7.23 (Tyndale); Romans 7.24 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.795 0.897 3.327
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.785 0.947 5.006
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.78 0.949 5.006
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.771 0.915 2.597
Romans 7.25 (Tyndale) romans 7.25: i thanke god thorow iesus christ oure lorde. so then i my silfe in my mynde serve the lawe of god and in my flesshe the lawe of synne. o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.725 0.591 4.269
Romans 7.25 (Geneva) romans 7.25: i thanke god through iesus christ our lord. then i my selfe in my minde serue the lawe of god, but in my flesh the lawe of sinne. o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.723 0.745 2.881
Romans 7.25 (AKJV) romans 7.25: i thanke god through iesus christ our lord. so then, with the mind i my self serue the law of god: but with the flesh, the law of sinne. o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.719 0.755 2.881
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? o wretched man that i am, who shall deliuer me from this body subdued vnto death? i thanke god, through iesus christ our lorde False 0.708 0.542 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. 7. Romans 7