An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 20745 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the truthe, and without whom no man commeth vnto the father? But bycause we haue entreated of these matters other wheres, more at large, let these fewe suffise for this season. and the truth, and without whom no man comes unto the father? But Because we have entreated of these matters other where, more At large, let these few suffice for this season. cc dt n1, cc p-acp ro-crq dx n1 vvz p-acp dt n1? cc-acp c-acp pns12 vhb vvn pp-f d n2 j-jn c-crq, av-dc p-acp j, vvb d d vvi p-acp d n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14; John 14.6 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.6 (Tyndale) john 14.6: iesus sayd vnto him: i am the waye the truthe and the life. and no man cometh vnto the father but by me. and the truthe, and without whom no man commeth vnto the father True 0.821 0.843 2.26
John 14.6 (AKJV) john 14.6: iesus saith vnto him, i am the way, the trueth, and the life: no man commeth vnto the father but by mee. and the truthe, and without whom no man commeth vnto the father True 0.803 0.827 1.199
John 14.6 (Geneva) john 14.6: iesus sayd vnto him, i am that way, and that trueth, and that life. no man commeth vnto the father, but by me. and the truthe, and without whom no man commeth vnto the father True 0.8 0.864 1.246
John 14.6 (ODRV) john 14.6: iesvs saith to him: i am the way, and the veritie, and the life. no man commeth to the father; but by me. and the truthe, and without whom no man commeth vnto the father True 0.796 0.797 1.095
John 14.6 (Vulgate) john 14.6: dicit ei jesus: ego sum via, et veritas, et vita. nemo venit ad patrem, nisi per me. and the truthe, and without whom no man commeth vnto the father True 0.787 0.355 0.0
John 14.6 (Wycliffe) - 1 john 14.6: no man cometh to the fadir, but bi me. and the truthe, and without whom no man commeth vnto the father True 0.712 0.464 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers