An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3246 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Beholde euen as the eyes of seruauntes looke vnto the handes of their Maisters, and as the eyes of a mayden vnto the hande of hir Mystresse: Behold even as the eyes of Servants look unto the hands of their Masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of his Mistress: vvb av-j p-acp dt n2 pp-f n2 vvb p-acp dt n2 pp-f po32 n2, cc p-acp dt n2 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f png31 n1:
Note 0 Psal. 123. Psalm 123. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 122.2 (ODRV); Psalms 123; Psalms 123.2 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 122.2 (ODRV) - 0 psalms 122.2: behold as the eies of seruantes, are on the handes of their masters, as the eies of the handmaide on the handes of her mistresse: beholde euen as the eyes of seruauntes looke vnto the handes of their maisters, and as the eyes of a mayden vnto the hande of hir mystresse False 0.841 0.681 1.939
Psalms 123.2 (Geneva) - 0 psalms 123.2: behold, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a mayden vnto the hand of her mistres: beholde euen as the eyes of seruauntes looke vnto the handes of their maisters, and as the eyes of a mayden vnto the hande of hir mystresse False 0.831 0.95 3.418
Psalms 123.2 (AKJV) - 0 psalms 123.2: beholde, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden, vnto the hand of her mistresse: beholde euen as the eyes of seruauntes looke vnto the handes of their maisters, and as the eyes of a mayden vnto the hande of hir mystresse False 0.829 0.927 3.418
Psalms 122.2 (ODRV) - 0 psalms 122.2: behold as the eies of seruantes, are on the handes of their masters, as the eies of the handmaide on the handes of her mistresse: beholde euen as the eyes of seruauntes looke vnto the handes of their maisters True 0.796 0.87 1.939
Psalms 123.2 (AKJV) - 0 psalms 123.2: beholde, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden, vnto the hand of her mistresse: beholde euen as the eyes of seruauntes looke vnto the handes of their maisters True 0.775 0.922 2.555
Psalms 123.2 (Geneva) - 0 psalms 123.2: behold, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a mayden vnto the hand of her mistres: beholde euen as the eyes of seruauntes looke vnto the handes of their maisters True 0.773 0.921 1.254




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 123. Psalms 123