An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 6281 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But nowe haue I chosen you out of the worlde, and therefore the worlde hateth you. But now have I chosen you out of the world, and Therefore the world hates you. p-acp av vhb pns11 vvn pn22 av pp-f dt n1, cc av dt n1 vvz pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 3.12 (ODRV); John 15.16; John 15.19 (AKJV); John 15.19 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.19 (AKJV) - 1 john 15.19: but because yee are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. but nowe haue i chosen you out of the worlde, and therefore the worlde hateth you False 0.877 0.943 1.165
John 15.19 (ODRV) - 1 john 15.19: but because you are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. but nowe haue i chosen you out of the worlde, and therefore the worlde hateth you False 0.876 0.94 1.209
John 15.19 (Geneva) - 1 john 15.19: but because ye are not of ye world, but i haue chosen you out of the world, therefore the world hateth you. but nowe haue i chosen you out of the worlde, and therefore the worlde hateth you False 0.875 0.94 1.165
John 15.19 (Tyndale) - 1 john 15.19: how be it because ye are not of the worlde but i have chosen you out of the worlde therfore hateth you the worlde. but nowe haue i chosen you out of the worlde, and therefore the worlde hateth you False 0.829 0.909 3.662
John 15.19 (Wycliffe) - 1 john 15.19: but for ye ben not of the world, but y chees you fro the world, therfor the world hatith you. but nowe haue i chosen you out of the worlde, and therefore the worlde hateth you False 0.813 0.297 0.0
John 15.19 (Vulgate) - 1 john 15.19: quia vero de mundo non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit vos mundus. but nowe haue i chosen you out of the worlde, and therefore the worlde hateth you False 0.778 0.559 0.0
John 15.19 (AKJV) - 1 john 15.19: but because yee are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. but nowe haue i chosen you out of the worlde True 0.735 0.913 0.645
John 15.19 (Geneva) - 1 john 15.19: but because ye are not of ye world, but i haue chosen you out of the world, therefore the world hateth you. but nowe haue i chosen you out of the worlde True 0.734 0.897 0.645
John 15.19 (ODRV) - 1 john 15.19: but because you are not of the world, but i haue chosen you out of the world, therfore the world hateth you. but nowe haue i chosen you out of the worlde True 0.733 0.906 0.67
John 15.19 (Tyndale) - 1 john 15.19: how be it because ye are not of the worlde but i have chosen you out of the worlde therfore hateth you the worlde. but nowe haue i chosen you out of the worlde True 0.733 0.864 1.339
John 15.19 (Vulgate) john 15.19: si de mundo fuissetis, mundus quod suum erat diligeret: quia vero de mundo non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit vos mundus. but nowe haue i chosen you out of the worlde True 0.621 0.383 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers