An hundred, threescore and fiftene homelyes or sermons, vppon the Actes of the Apostles, written by Saint Luke: made by Radulpe Gualthere Tigurine, and translated out of Latine into our tongue, for the commoditie of the Englishe reader. Seene and allowed, according to the Queenes Maiesties iniunctions

Bridges, John, d. 1618
Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Publisher: By Henrie Denham dwelling in Pater noster rowe at the signe of the Starre
Place of Publication: London
Publication Year: 1572
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14710 ESTC ID: S118019 STC ID: 25013
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Acts; Sermons, German -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9165 located on Image 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For he supposed his brethren would haue vnderstande how that God by his hande shoulde deliuer them, but they vnderstoode not. For he supposed his brothers would have understand how that God by his hand should deliver them, but they understood not. p-acp pns31 vvd po31 n2 vmd vhi vvb q-crq d np1 p-acp po31 n1 vmd vvi pno32, cc-acp pns32 vvd xx.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Acts 7.24 (Geneva); Acts 7.25 (Geneva); Acts 7.26 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Acts 7.25 (Geneva) acts 7.25: for hee supposed his brethren would haue vnderstand, that god by his hande should giue them deliuerance: but they vnderstoode it not. for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them, but they vnderstoode not False 0.87 0.972 4.028
Acts 7.25 (Geneva) - 0 acts 7.25: for hee supposed his brethren would haue vnderstand, that god by his hande should giue them deliuerance: for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them True 0.869 0.97 2.742
Acts 7.25 (AKJV) acts 7.25: for he supposed his brethren would haue vnderstood, how that god by his hand would deliuer them, but they vnderstood not. for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them, but they vnderstoode not False 0.854 0.974 2.856
Acts 7.25 (Tyndale) acts 7.25: for he supposed hys brethren wolde have vnderstonde how that god by his hondes shuld save them but they vnderstode not. for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them, but they vnderstoode not False 0.826 0.925 0.565
Acts 7.25 (ODRV) acts 7.25: and he thought that his brethren did vnderstand that god by his hand would saue them: but they vnderstood it not. for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them, but they vnderstoode not False 0.824 0.945 0.471
Acts 7.25 (ODRV) - 0 acts 7.25: and he thought that his brethren did vnderstand that god by his hand would saue them: for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them True 0.802 0.932 0.491
Acts 7.25 (AKJV) acts 7.25: for he supposed his brethren would haue vnderstood, how that god by his hand would deliuer them, but they vnderstood not. for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them True 0.794 0.968 2.856
Acts 7.25 (Tyndale) acts 7.25: for he supposed hys brethren wolde have vnderstonde how that god by his hondes shuld save them but they vnderstode not. for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them True 0.773 0.909 0.565
Acts 7.25 (Vulgate) acts 7.25: existimabat autem intelligere fratres, quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis: at illi non intellexerunt. for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them, but they vnderstoode not False 0.753 0.248 0.0
Acts 7.25 (Vulgate) - 0 acts 7.25: existimabat autem intelligere fratres, quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis: for he supposed his brethren would haue vnderstande how that god by his hande shoulde deliuer them True 0.688 0.262 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers