The sermons of master Ralfe Gualter vpon the prophet Zephaniah written in Latine. Translated into English by Moses Wilton. Seene and allowed

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Wilton, Moses
Publisher: By Thomas Dawson at the three Cranes in the Vintree for Tobie Cooke dvvelling in Paules Churchyard at the signe of the Tygers head
Place of Publication: London
Publication Year: 1580
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14711 ESTC ID: S102103 STC ID: 25014
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Zephaniah -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1731 located on Image 120

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For (saith Paule) how shall they call vpon him, whome they haue not beleeued? Notwithstanding hée had rather vse the tearme of calling vpon, For (Says Paul) how shall they call upon him, whom they have not believed? Notwithstanding he had rather use the term of calling upon, p-acp (vvz np1) c-crq vmb pns32 vvi p-acp pno31, ro-crq pns32 vhb xx vvn? a-acp pns31 vhd av-c vvb dt n1 pp-f vvg p-acp,
Note 0 Rom. 1•. Rom. 1•. np1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 10.13 (Tyndale); Romans 10.14 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 10.14 (AKJV) - 0 romans 10.14: how then shall they call on him in whom they haue not beleeued? for (saith paule) how shall they call vpon him, whome they haue not beleeued? notwithstanding hee had rather vse the tearme of calling vpon, False 0.853 0.947 1.461
Romans 10.14 (Geneva) - 0 romans 10.14: but how shall they call on him, in whome they haue not beleeued? for (saith paule) how shall they call vpon him, whome they haue not beleeued? notwithstanding hee had rather vse the tearme of calling vpon, False 0.841 0.958 3.593
Romans 10.14 (Tyndale) - 0 romans 10.14: but how shall they call on him on who they beleved not? for (saith paule) how shall they call vpon him, whome they haue not beleeued? notwithstanding hee had rather vse the tearme of calling vpon, False 0.83 0.909 0.315
Romans 10.14 (ODRV) - 0 romans 10.14: how then shal they inuocate in whom they haue not beleeued? for (saith paule) how shall they call vpon him, whome they haue not beleeued? notwithstanding hee had rather vse the tearme of calling vpon, False 0.822 0.908 1.099
Romans 10.14 (Vulgate) - 0 romans 10.14: quomodo ergo invocabunt, in quem non crediderunt? for (saith paule) how shall they call vpon him, whome they haue not beleeued? notwithstanding hee had rather vse the tearme of calling vpon, False 0.805 0.62 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers