The sermons of master Ralfe Gualter vpon the prophet Zephaniah written in Latine. Translated into English by Moses Wilton. Seene and allowed

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Wilton, Moses
Publisher: By Thomas Dawson at the three Cranes in the Vintree for Tobie Cooke dvvelling in Paules Churchyard at the signe of the Tygers head
Place of Publication: London
Publication Year: 1580
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14711 ESTC ID: S102103 STC ID: 25014
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Zephaniah -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1741 located on Image 121

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text euen the father of our Lord Iesus Christ. And therefore they onely may be counted for the true worshippers of God. even the father of our Lord Iesus christ. And Therefore they only may be counted for the true worshippers of God. av-j dt n1 pp-f po12 n1 np1 np1. cc av pns32 av-j vmb vbi vvn p-acp dt j n2 pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 3.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 3.14 (Geneva) ephesians 3.14: for this cause i bowe my knees vnto the father of our lord iesus christ, the father of our lord iesus christ. True 0.714 0.855 0.858
Ephesians 3.14 (AKJV) ephesians 3.14: for this cause i bow my knees vnto the father of our lord iesus christ, the father of our lord iesus christ. True 0.711 0.86 0.858
Ephesians 3.14 (ODRV) ephesians 3.14: for this cause i bow my knees to the father of our lord iesvs christ, the father of our lord iesus christ. True 0.709 0.837 0.67
Ephesians 3.14 (Tyndale) ephesians 3.14: for this cause i bowe my knees vnto the father of oure lorde iesus christ the father of our lord iesus christ. True 0.709 0.7 0.619
2 Corinthians 1.2 (ODRV) 2 corinthians 1.2: grace vnto you and peace from god our father, & from our lord iesvs christ. the father of our lord iesus christ. True 0.668 0.643 0.619
2 Corinthians 1.2 (Tyndale) 2 corinthians 1.2: grace be with you and peace from god oure father and from the lorde iesus christ. the father of our lord iesus christ. True 0.653 0.517 0.619
2 Corinthians 1.2 (AKJV) 2 corinthians 1.2: grace bee to you and peace, from god our father, and from the lord iesus christ. the father of our lord iesus christ. True 0.606 0.797 0.825
2 Corinthians 1.2 (Geneva) 2 corinthians 1.2: grace be with you, and peace from god our father, and from the lord iesus christ. the father of our lord iesus christ. True 0.605 0.791 0.858




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers