The sermons of master Ralfe Gualter vpon the prophet Zephaniah written in Latine. Translated into English by Moses Wilton. Seene and allowed

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Wilton, Moses
Publisher: By Thomas Dawson at the three Cranes in the Vintree for Tobie Cooke dvvelling in Paules Churchyard at the signe of the Tygers head
Place of Publication: London
Publication Year: 1580
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14711 ESTC ID: S102103 STC ID: 25014
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Zephaniah -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1882 located on Image 129

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and saith, Comfort ye, yea comfort ye my people saith your, God. Speake vnto the heart of Ierusalem, and crye vnto her: and Says, Comfort you, yea Comfort you my people Says your, God. Speak unto the heart of Ierusalem, and cry unto her: cc vvz, vvb pn22, uh n1 pn22 po11 n1 vvz po22, n1. np1 p-acp dt n1 pp-f np1, cc vvi p-acp pno31:
Note 0 Esay. 40. Isaiah. 40. np1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 40; Isaiah 40.1 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 40.1 (AKJV) isaiah 40.1: comfort ye, comfort ye my people, sayth your god. and saith, comfort ye, yea comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem True 0.798 0.828 0.044
Isaiah 40.1 (AKJV) isaiah 40.1: comfort ye, comfort ye my people, sayth your god. and saith, comfort ye, yea comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem, and crye vnto her False 0.791 0.869 0.044
Isaiah 40.1 (Geneva) isaiah 40.1: comfort ye, comfort ye my people, will your god say. and saith, comfort ye, yea comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem True 0.789 0.808 0.044
Isaiah 40.1 (Geneva) isaiah 40.1: comfort ye, comfort ye my people, will your god say. and saith, comfort ye, yea comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem, and crye vnto her False 0.782 0.843 0.044
Isaiah 40.1 (Douay-Rheims) isaiah 40.1: be comforted, be comforted, my people, saith your god. and saith, comfort ye, yea comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem True 0.767 0.736 1.705
Isaiah 40.1 (AKJV) isaiah 40.1: comfort ye, comfort ye my people, sayth your god. comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem True 0.76 0.867 0.027
Isaiah 40.1 (Douay-Rheims) isaiah 40.1: be comforted, be comforted, my people, saith your god. and saith, comfort ye, yea comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem, and crye vnto her False 0.753 0.775 1.705
Isaiah 40.1 (Geneva) isaiah 40.1: comfort ye, comfort ye my people, will your god say. comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem True 0.745 0.859 0.027
Isaiah 40.1 (Douay-Rheims) isaiah 40.1: be comforted, be comforted, my people, saith your god. comfort ye my people saith your, god. speake vnto the heart of ierusalem True 0.716 0.821 0.859




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Esay. 40. Isaiah 40