The sermons of master Ralfe Gualter vpon the prophet Zephaniah written in Latine. Translated into English by Moses Wilton. Seene and allowed

Gwalther, Rudolf, 1519-1586
Wilton, Moses
Publisher: By Thomas Dawson at the three Cranes in the Vintree for Tobie Cooke dvvelling in Paules Churchyard at the signe of the Tygers head
Place of Publication: London
Publication Year: 1580
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A14711 ESTC ID: S102103 STC ID: 25014
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Zephaniah -- Commentaries; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 719 located on Image 55

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This came too passe vnder Zedechia when the Babylonians did besiege their citie: This Come too pass under Zedechia when the Babylonians did besiege their City: np1 vvd av vvi p-acp np1 c-crq dt njp2 vdd vvi po32 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 24.10 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 24.10 (AKJV) 2 kings 24.10: at that time the seruants of nebuchadnezzar king of babylon came vp against ierusalem, and the citie was besieged. this came too passe vnder zedechia when the babylonians did besiege their citie False 0.781 0.202 0.469
2 Kings 24.11 (AKJV) 2 kings 24.11: and nebuchadnezzar king of babylon came against the citie, and his seruants did besiege it. this came too passe vnder zedechia when the babylonians did besiege their citie False 0.714 0.223 2.121
2 Kings 24.11 (Geneva) 2 kings 24.11: and nebuchad-nezzar king of babel came against the citie, and his seruants did besiege it. this came too passe vnder zedechia when the babylonians did besiege their citie False 0.707 0.174 2.05
2 Kings 24.11 (AKJV) 2 kings 24.11: and nebuchadnezzar king of babylon came against the citie, and his seruants did besiege it. the babylonians did besiege their citie True 0.691 0.742 1.87
2 Kings 24.10 (AKJV) 2 kings 24.10: at that time the seruants of nebuchadnezzar king of babylon came vp against ierusalem, and the citie was besieged. the babylonians did besiege their citie True 0.691 0.652 0.235
2 Kings 24.10 (Geneva) 2 kings 24.10: in that time came the seruants of nebuchad-nezzar king of babel vp against ierusalem: so the citie was besieged. the babylonians did besiege their citie True 0.685 0.636 0.227
2 Kings 24.11 (Geneva) 2 kings 24.11: and nebuchad-nezzar king of babel came against the citie, and his seruants did besiege it. the babylonians did besiege their citie True 0.667 0.679 1.808




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers