A posie of spirituall flowers taken out of the garden of the holy scriptures, consisting of these sixe sorts: hearts ease, true delight, the worlds wonders, the souls solace, times complaint, the doom of sinners. Gathered for the encouragement of beginners, direction of proceeders, meditation of good hearers, consolation of true beleeuers, expectation of Sions mourners, confusion of irrepentant sinners. By George Webbe, minister of the word.

Webbe, George, 1581-1642
Publisher: Imprinted by F Kingston for William Leake
Place of Publication: London
Publication Year: 1610
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14860 ESTC ID: S102126 STC ID: 25164
Subject Headings: Bible -- Meditations; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1177 located on Image 62

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text No, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with Diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, Mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out. No, no, but whirled shall they be to hell, to be Sodales with Devils and damned spirits, in the lake that burns with fire and brimstone, Mark. 9.44. where the worm Dieth not, and the fire never Goes out. uh-dx, uh-dx, cc-acp vvd vmb pns32 vbb p-acp n1, pc-acp vbi n2 p-acp n2 cc j-vvn n2, p-acp dt n1 cst vvz p-acp n1 cc n1, vvb. crd. c-crq dt n1 vvz xx, cc dt n1 av-x vvz av.
Note 0 Isai. 66.24. Isaiah 66.24. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 3.19; Isaiah 33.14; Isaiah 66.24; Luke 16.25; Mark 9.44; Mark 9.44 (Geneva); Matthew 8.12
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.833 0.929 7.182
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.832 0.907 5.128
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.83 0.922 5.128
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.819 0.93 2.14
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.818 0.93 2.14
Mark 9.48 (Tyndale) mark 9.48: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.814 0.929 2.14
Mark 9.44 (ODRV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.813 0.812 5.056
Mark 9.48 (ODRV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.812 0.675 2.897
Mark 9.46 (ODRV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.811 0.752 2.897
Mark 9.44 (Tyndale) mark 9.44: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.809 0.787 4.722
Mark 9.44 (Geneva) mark 9.44: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.808 0.963 4.48
Mark 9.46 (Geneva) mark 9.46: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.808 0.962 4.48
Mark 9.48 (Tyndale) mark 9.48: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.808 0.717 2.764
Mark 9.46 (Tyndale) mark 9.46: where there worme dyeth not and the fyre never goeth oute. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.807 0.748 2.764
Mark 9.44 (AKJV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.806 0.829 5.056
Mark 9.48 (AKJV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.806 0.718 2.897
Mark 9.46 (AKJV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. no, no, but whurled shall they be to hell, to bee companions with diuels and damned spirits, in the lake that burneth with fire and brimstone, mark. 9.44. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out False 0.804 0.783 2.897
Mark 9.48 (Geneva) mark 9.48: where their worme dyeth not, and the fire neuer goeth out. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.803 0.962 4.48
Mark 9.46 (ODRV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.756 0.937 3.14
Mark 9.44 (ODRV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.754 0.938 3.14
Mark 9.46 (AKJV) mark 9.46: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.752 0.938 3.14
Mark 9.44 (AKJV) mark 9.44: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.751 0.939 3.14
Mark 9.48 (ODRV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire quencheth not. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.75 0.937 3.14
Mark 9.48 (AKJV) mark 9.48: where their worme dieth not, and the fire is not quenched. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.746 0.938 3.14
Mark 9.45 (Vulgate) mark 9.45: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.68 0.78 0.0
Mark 9.47 (Vulgate) mark 9.47: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.678 0.772 0.0
Mark 9.43 (Vulgate) mark 9.43: ubi vermis eorum non moritur, et ignis non extinguitur. where the worme dieth not, and the fire neuer goeth out True 0.676 0.771 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mark. 9.44. Mark 9.44
Note 0 Isai. 66.24. Isaiah 66.24