A posie of spirituall flowers taken out of the garden of the holy scriptures, consisting of these sixe sorts: hearts ease, true delight, the worlds wonders, the souls solace, times complaint, the doom of sinners. Gathered for the encouragement of beginners, direction of proceeders, meditation of good hearers, consolation of true beleeuers, expectation of Sions mourners, confusion of irrepentant sinners. By George Webbe, minister of the word.

Webbe, George, 1581-1642
Publisher: Imprinted by F Kingston for William Leake
Place of Publication: London
Publication Year: 1610
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A14860 ESTC ID: S102126 STC ID: 25164
Subject Headings: Bible -- Meditations; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 243 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Yea doubtlesse I thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of Christ Iesus my Lord, Yea doubtless I think all things but loss for the excellent knowledge sake of christ Iesus my Lord, uh av-j pns11 vvb d n2 p-acp n1 p-acp dt j n1 n1 pp-f np1 np1 po11 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Philippians 3.8; Philippians 3.8 (AKJV); Philippians 3.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Philippians 3.8 (AKJV) - 0 philippians 3.8: yea doubtlesse, and i count all things but losse, for the excellencie of the knowledge of christ iesus my lord: yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.929 0.963 6.303
Philippians 3.8 (Tyndale) philippians 3.8: ye i thinke all thynges but losse for that excellet knowledges sake of christ iesu my lorde. for whom i have counted all thynge losse and do iudge them but donge that i myght wynne christ yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.921 0.924 2.543
Philippians 3.8 (Geneva) philippians 3.8: yea, doubtlesse i thinke all thinges but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, for whome i haue counted all things losse, and doe iudge them to bee dongue, that i might winne christ, yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.91 0.958 7.74
Philippians 3.8 (ODRV) - 0 philippians 3.8: yea but i esteeme al things to be detriment for the passing knowledge of iesvs christ my lord: yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.905 0.923 4.875
Philippians 3.7 (AKJV) philippians 3.7: but what things were gaine to me, those i counted losse for christ. yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.789 0.546 1.593
Philippians 3.7 (Tyndale) philippians 3.7: but the thynges that were vauntage vnto me i counted losse for christes sake. yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.786 0.526 1.094
Philippians 3.7 (Geneva) philippians 3.7: but the thinges that were vantage vnto me, the same i counted losse for christes sake. yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.765 0.591 1.094
Philippians 3.7 (ODRV) philippians 3.7: but the things that were gaines to me, those haue i esteemed for christ, detriments. yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.742 0.354 1.023
Philippians 3.8 (Vulgate) philippians 3.8: verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam jesu christi domini mei: propter quem omnia detrimentum feci, et arbitror ut stercora, ut christum lucrifaciam, yea doubtlesse i thinke al things but losse for the excellent knowledge sake of christ iesus my lord, False 0.713 0.282 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers